Early Journal Content on JSTOR, Free to Anyone in the World This article is one of nearly 500,000 scholarly works digitized and made freely available to everyone in the world by JSTOR. Known as the Early Journal Content, this set of works include research articles, news, letters, and other writings published in more than 200 of the oldest leading academic journals. The works date from the mid-seventeenth to the early twentieth centuries. We encourage people to read and share the Early Journal Content openly and to tell others that this resource exists. People may post this content online or redistribute in any way for non-commercial purposes. Read more about Early Journal Content at http://about.jstor.org/participate-jstor/individuals/early- journal-content . JSTOR is a digital library of academic journals, books, and primary source objects. JSTOR helps people discover, use, and build upon a wide range of content through a powerful research and teaching platform, and preserves this content for future generations. JSTOR is part of ITHAKA, a not-for-profit organization that also includes Ithaka S+R and Portico. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org. THE JEWISH QUARTERLY REVIEW July, 1905 SOME HEBEEW MANUSCRIPTS IN CAIRO. Iisr addition to the treasures drawn out from the Cairo Genizah, there are a few other MSS. to be found in that city which do not seem to be so well known, and yet deserve some attention. Eeference has been made to them by various travellers, but no one, to my knowledge, has ]ooked at them with some care. I have gone to the trouble of making a short list of these MSS., if only with the result of bringing them to the ken of scholars. To describe them accurately would have occupied more of my leisure than I was able to give to such work : it would have been attended with peculiar and almost insurmountable difficulties. Persuasion, bakshish and limitless time are needed to overcome the peculiar circumstances attending upon such a labour in Egypt. I found this to be especially true among the Jews. I continually encountered a dead- weight, against which everything seemed powerless except one or more of these forces. In most cases I had to work with a motley horde of sluttish, unkempt, and unwashed men, women, and children peering over my shoulders and into my face. My haste to get away may have been indelicate — but very necessary in view of my natural wish to carry away no more than I had brought. And for such a work books of reference are needed, not a single one of which was to be found in the whole city. Not even news VOL. XVII. s s *f>*nj^ mv '* ir r^r**** i *™ ikd^t^ ^?3^ tor MJJP-jWV*^ *3 *!■> *•;!** -""(•' *V> *^t> V**' '^J** " r ' .„_,..■. %r-j>7tn ^ £ JO*' 1 * tV^K^H^ t ^^y^ i, w) U 4* " ' *^ n *^" r ^/2 to3 *• *4 iww ^ ^ \j**^, ^mlV ^r*n ■>»■*•• T*»«* HP* A PAGE FROM THE MaSORETIC CODEX OF MOSES BEN ASHER (897 C. E.) 6lO THE JEWISH QUARTERLY REVIEW of the Jewish Encyclopedia had reached the banks of the Nile! I have added a description of two MSS. in Alexandria and of one in Jerusalem : it will be seen that they belong, with a certain right, within the scope of the present article. The only MSS. in the following list that seem to be of real value are the Biblical codices: the holy books preserved with especial reverence in the synagogues. The Jews call them min nm " Crown of the Law " in Hebrew ; fjn^D (pi. ^nxVD) in Arabic — following the usual designation of the Koran copy by the Mohammedans. In Syria, Meso- potamia and Arabia, where a similar custom prevails, the name given is ixn (a " crown ") x . Among the Rabbanite Jews these, volumes are usually wrapped in from six to ten different covers, each presented by some pious worshipper for this very purpose. In some cases they are stored on a shelf placed in the Ark itself ; in others, a special cup- board is affixed to the wall by the side of the Ark, and the MSS. are laid in it. I have not heard that they are ever used or opened during the service : but on Simhat Torah they are carried around in company with the Sefarim. In only one or two cases is an intelligent care taken of the MSS. — in the Zaradel Synagogue at Alexandria and in the Rambam Synagogue at Cairo. For the rest, they are looked upon with great awe and with an intense superstition. They are regarded as amulets ; but their real value is not appreciated. In the worst possible state are the MSS. kept in the Ark and in the two side-cupboards of the Karaite Synagogue at Cairo. The only one that is preserved with a little care is the Codex of Moses ben Asher. A wooden box with a glass cover has been provided ; into this the pages of the MS. have been stuffed : the word is no exag- geration ; the box is not large enough, and the pages must be fitted to its size! The others are tied up in bandana 1 For similar volumes at Aleppo and Kutais in the Caucasus, see E. N. Adler, Jews in Many Lands, pp. 163, 181. SOME HEBREW MANUSCRIPTS IN CAIRO 6ll handkerchiefs, or rags of equal cleanliness, and stuffed into the cupboards. Their resting-place touches a wall, through which water seems to percolate, in such manner that damp and mould are gradually eating their way into the parch- ments. Pages that fifteen or twenty years ago must have been quite legible are becoming a mass of pulp. And yet, on Saturday mornings, these " Keters " are covered in their repose with gold-embroidered velvet drapings and reve- rently kissed by the worshippers! I made very strong remonstrances to my good friend the venerable Hakam Bashi of the Karaites — "Cheleby E. Mangouby, Grand Rabbin Israelite Caraime," as his visiting-card runs. Some one must have done the same a year or two ago, for the MSS. have at least been separated, and the subject- matter and date (ta'arikh) written upon the outside. This is the work of the Grand Eabbi himself. One need not be a bookworm to develop enthusiasm for these Bible codices. They are magnificent in their grandeur, veritable chefs-d'oeuvre of the scribal art. One stands before some of these venerable monuments with feelings not unlike awe ; immense masses of parchment, the pages ranging from twenty to fifty centimetres in height. Think of the love, the veneration, the piety, the sacredness that are here embodied ; the amount of money spent, the effort expended, and the care with which the finished volumes were prized. First there was the getting of the skins ; then they were prepared and cut and deeply ruled with a stylus. After this, the writer set to work — and one wonders with what sort of a pen or stylus (or, perhaps, was it a brush?) he formed these huge characters, that sometimes reach a centimetre and a quarter in height. And when he was done, it was the turn of the Nakdan or punctuator, who added the signs of the vowels and the symbols of the accentuation. Then came the Masorite to revise it, and to see that the minutiae of the text-tradition were all there, and to write the small Masora in between the columns and the large Masora on the top and the bottom of the page ; s s % 6l2 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW or, perchance, this last was done by a professional also, for he cou]d show his taste for ornamentation in allowing the Masora Magna to develop into embellishing lines of em- broidery, festoons, garlands, animals, and what not in order to enliven the pages of stiff and unbending columns of square characters (No. 68). At the end there were still further Masoretic notes to be added— as to the number of letters and words, and where the middle of the book is to be found and such like conceits. If the Masorite was a learned man he joined on some Masoretic treatise ; if a poetaster, he drove forward in rime and metre (Nos. 2 and 14), or perpetuated the eternal differences between Ben Asher and Ben Naphtali (Nos. 17, 69). In some cases one and the same scribe wrote (sro), punctuated (ipj), and Masorated ("iDD) the volume (Nos. 13, 14, 27) K In other cases the offices — and the honours — were divided, but both the writer and the punctuator might be known to fame, as in the codex mentioned in No. 63, where the scribe was no less a person than Solomon ben Yeruham and the Masorite, Aaron ben Moses ben Asher. Yet not all was finished. The chapter on Jewish art in Hebrew MSS. has not yet been written — not even attempted. It is a much longer chapter than one would imagine. It was not only in the extravagances of the Passover Haggadah and the more simple illustrations of the Fables that the scribe passed into the illuminator ; nor was the theological bias against the pictorial art as pro- nounced as is generally imagined. Jewish tombstones in Amsterdam, Hamburg, Florence, Rome, Pisa, Leghorn, and even Prague, are faithful witnesses to the contrary. And so are the Hebrew Bibles. After the scribe and the Masorite came the illuminator. Sometimes he contented himself with headings only or with initials (No. 25) ; these were usually in gold upon a coloured background, though at times 1 Sometimes he also corrected it, and then he wrote mit ppjp 11 fnra ^>* \Tum ^morn »mpai Tortt. See Bodl. Hebrew MS. No. 2322 (Catalogue, col. 808). SOME HEBREW MANUSCRIPTS IN CAIRO 613 enlivened by examples from the animal world (No. 62). The next step taken was to furnish borders for special portions of the text (Nos. 16, 17, 37), notably the song of Deborah, the blessing of Moses, the song of Hannah, and the like. Then came full-page ornamentation, often only in gold, consisting of circles and ovals and various kinds of linear and geometric figures, plaits and interlacements : of such kind are the few pages of introductory ornamenta- tion in the Moses ben Asher codex (No. 34), the only illustration allowed being that of the altars and vessels of the tabernacles (ibid. ; also No. 16). At the last, the work of the illuminator and ornamenter was combined with that of the illustrator. A few attempts at pictorial embellishments in ink (No. iti) must have preceded the freer use of colours. No. 7 is a splendid example of the art of illustrating and beautifying MSS. as understood by these Jewish painters * ; not so much for the value of the pictures themselves and the subjects, as for the extreme delicacy of the drawing and colouring of the borders. But in the justly celebrated Bible in the Casa di Alba at Madrid, done by the Kabbi Moses Arragel and his associates 2 , the reverse seems to be the case, and the subjects of the many illustrations very justly to deserve the praise that is poured upon them. No wonder that such codices were highly prized ; not many of our rich men would put their wealth into these books as rich Jews did in former times. Few of these MSS. even are to-day in Jewish hands. Ten magnificent Bible MSS. are in the possession of the Jewish community of Rome 3 ; two superb codices were in the possession of the late Mr. Henriques de Castro (I admired them in Amsterdam some few years ago, but I do not know where they now are) : Dr. Gaster has some fragments 4 . In former times 1 See Appendix II. 2 See Jewish Encycl., s.v. Arragel. * I shall publish a short catalogue of these in the Zeitschrift fur Hebraische Bibliographic 5 A note has gone through the press concerning an illuminated MS. of 614 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW they were perhaps the only fortune that a man left to his son : " I, Jacob Meborak, have bought this Bible for Isaac my son ... I give it to him as an absolute present : he shall neither sell it nor exchange it" (No. 25). "These first four books of the prophets have been acquired by Ha-Kohen ben David . . . and he has given them to his son David ha-Kohen . . . they shall be for ever to him alone and to his seed after him. May God in his mercy open for him the gates of understanding! . . ." Some- times the name only of the Maecenas for whom the MS. was written is mentioned (Nos. 13, 14). But another one is most careful to give the exact persons who should take charge of the precious volumes: "It is holy to the Lord ; it shall not be sold or exchanged, in order that it pass not out of the possession of the two great princes (Nasi) . . . Josaiah . . . and Hezekiah, the sons of the Nasi Solomon ben David ben Boaz, &c, &c." (No. 63). When the volumes passed in a commercial way from one owner to another it was not out of order to write the bill of sale on a fly-leaf of a volume, and to have it properly attested by the sub- scribing witnesses (No. 12); or the fact of its having been bought is simply recorded (No. 6). I see little reason to doubt the data here given. In some cases there is, however, room for suspicion, and I am afraid that perfervid zeal has run away with the morals of the scribe. At least, I should consider it somewhat dangerous to follow his lead in ascribing No. % to Natronai Gaon. That Jacob Aboab wrote No. 3 I should not care to affirm : the real superscription of the scribe has been quite obli- terated, and one must pause in the face of such evidence as that 1 . the Bible presented to the Stadtbibliothek in Frankfurt on the Main by the Baroness de Rothschild. 1 According to Montfaucon, a Bible MS. in Bologna has the following superscription : ididh nto nrtt itt?« ntDO mm idd r\\ ; but it is of the twelfth or thirteenth centuries. See Gataloghi dei Codici Orientali, p. 323. It is probable that the confusion has arisen through confusion with the name of some scribe who had written a model codex. See e. g. the Spanish SOME HEBREW MANUSCRIPTS IN CAIRO 615 The sanctity attached to such Bible codices was perforce fervent. They were often model-codices and used to correct the ordinary copies that were current. They were therefore called at times rf» BHpD 1 (twice in Nos. 3 and 63), and it was said of them : rrenp n m& "p* (No. 2) ; n^np tt jrui mnDi (No. 3); mrv!> PTip (Nos. 17, 18). The abbreviation Y^n is not yet used; in its place we find bOpD (No. 14), WID (No. 34) 2 , the Persian nna'H (ibid., and No. 14); and the Arabic *jn¥D (ibid.). But there is an unpleasant side to this sanctity ; the frequent imprecations upon those that remove the volume from the place in which it has been set : " And every one that steals it, or sells it, or removes it, or takes it away from Jerusalem, the Holy City, may God not be willing to forgive such an one ; for then may the wrath of God burn and his zeal; and may God Codex written in 1396 by Ezra b. Jacob b. Adret (Ginsburg, Introduction, p. 494). The so-called Ezra-scroll in the Fostat Synagogue is, of course, only a pious superstition. 1 Codex Ginsburg i (Avignon, 1419) has (!) rmmnpor? rm mros, and MS. Ginsberg 3 rp"ttnpr) wm i"n ttnprr yy Dtorva mra nir« M-ipor? jq pn?n no?« mnp: Dim. Does this refer to the model tl Codex Jerusalem," which was for many years in Saragossa and was used by Abu al-Walid ? The MS. belonged at one time to the rrnn TObn min in Barcelona, an interesting reference. See Ginsburg, Introduction, pp. 741, 748 ; Zedner, Catalogue, p. 97. and Margoliouth, Catalogue of Hebrew and Samar. MSS., I, p. 27. A Massoretic Pentateuch, written 1289 in Barcelona, is in a Synagogue of Magnesia (E. N. Adler, Jews in Many Lands, p. 154). A more unusual expression is mmp, which I have found in only two cases : in a MS. belonging to the Jewish community in Rome containing the Prophetical books rwnp *sn m TOm ; and in Codex Vatican xi {Catalogue, p. 13) vnotom nwrr nanpn Taro nYiV/n to^Dp-in rpv in omiN >:« pn2p '-\ inDDH cnrr TDbnrr ■?« ir-vran rrva^ 'in'n'n rail) i« xomi -pirv bah nmn i^pi wrr "Q. This last codex was written in Soria (cf. the illuminated Bible also written in Soria, Neubauer, Catalogue, No. 2323, col. 810), and not in Syria, as Assemani translates. In Codex xii of the same collec- tion is a copy of the Psalms written for the same Isaac b. Joshua b. Shabbethai of Calo (p. 13). n«np is, of course, only a variant of the word Nipo, which is quite common. A Bill of Sale, dated 1462, at the end of a Bible MS. in the Laurentiana at Florence has aipo N-iprirr *i£trr (cf. Bisconi, Bibl. Mediceo- Laurentiana, p. 24). See below, No. 14. 8 A German MS. of the year 1309 is called Thno, Ginsburg, Introduction, p. 564. One of the model codices is cited as an *rmno. 6l6 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW separate him from all the tribes of Israel, so that evil come to him. And may all the curses mentioned in the Law, the Prophets, and the Holy writings cleave to him. Amen! " (No. 18) ; or, " And any one that changes a word in this Mahzor or this writing, obliterates one letter of it, or tears out of it a leaf — without having carefully studied and found out that in which we have erred, in the conso- nants or the vocalization, or the Masora, or in regard to a letter intentionally either omitted or added — may there be to such an one neither forgiveness nor pardon ; may he not see the bounty of God, nor look upon the goodness treasured up for them that fear him : but be like an unclean woman and like a leper put away, so that his limbs break and the strength of his might (metaphor !) be shattered, his flesh wither away so that it be not seen, and his bones be cast away so that they be not noticed. Amen! " (No. 34). It is the reverse side of the medal ! There are some further points even in these few codices which the student will be able to value. Thus, the list of apocryphal books (No. 62) is not without its interest. Jews did not generally take an interest in the Gentile Bible 1 . But then we may add to this the marginal notes (No. 7) in regard to the division of the Books of Samuel, Kings, Ezra, and Nehemiah " according to the Gentiles/' In this same codex the Book of Esther is simply called " Ahasuerus." I have no means of telling if this occurs in other MSS. 2 That the Antiochus Megillah should be added as if a part of the Bible (No. 15) shows the deep interest that attached to that record 3 . In Syriac Bible MSS. this has happened to the story of Eleazar and of the Mother and her Seven Sons. 1 MS. Brit. Mus. Or. 2626 (Sefardic) has a list of eighteen passages in which the translators of the LXX are said to have altered the text. 2 But see Bodl. Library, Hebrew MSS. No. 4 (Neubauer, Catalogue, col. 2). 3 I have since found the Megillah in the Vatican Codex xxvi of the Ketubim (year 1438). See Assemani's Catalogue, p. 22 ; in Codex Plut. i. Hi of the Laurentiana at Florence (Job, Ezra, Megillat Antiochus ; small 4to, 2 columns), and in Bodleian MSS. No. 30 (year 1480), 31 (year 1483, Pent. Haft. Megill. Ant.), see Catalogue, col. 7. SOME HEBREW MANUSCRIPTS IN CAIRO 617 Some of the MSS. belonged to Persians or Bocharists settled in Jerusalem (Nos. 18, 27). And, finally, of more than ordinary interest is the mention of the name "Hilleli'' or " Hillali." Unfortu- nately the colophon in No. iq, is almost completely worn away, so that only portions can now be rescued from oblivion. But there is evidently a name "... ben Mordecai . . . el-Hillali ", and in another place it is directly stated, " This is the book called el-Hillali." Is this then the codex that is known, from other citations, to have existed? But in No. 18 we have a Masorite who corrects the volume, who is known by the name " Michael ben Uzziel ben Joseph ben Hilleli." Do these data throw any light upon the mystery, or do these Hillelites still remain in the clouds of speculation 1 ? Note. — The photographic reproductions of the Moses ben Asher codex have very kindly been made for me by Mr. Jacques Galitzen- stein, of Cairo. They have been so successfully done that the text that shows through the page containing the superscription can be read if held before a looking-glass. I have in most cases hesitated to attach a date where no indications are at hand, and both Hebrew bibliography and paleography are sciences entirely unknown in Cairo. 1. In the Synagogue Rabbi Hayyim Capusi (whose grave is in the Hosh Menasce of the old cemetery) situate in the 'Atfet R. Hayyim, a part of the Darb al-Nasir ; MS. in square characters on parchment, containing the last half of the Bible from Psalms 1 Hilleli or Hillali variants are usually found in Sefardic MSS. See Ginsburg, Introduction, pp. 567, 590, 775. In two instances the codex is cited as ]vb bw *%n (ibid., p. 432), which agrees with the statement of Zacuto (Yuhasin, ed. Filipowski, p. 220) that the original MS. was taken from the province of Leon at the time of a severe persecution. According to Zacuto, it had been written by one Hillel b. Moses b. Hillel. The many variants cited in the Masora have been collected by Ginsburg in his Massora, III, pp. 106 et seq. Cf. also Ibn Saphir, II, 192-213. The interesting incunable discovered by Freimann in the Laurentiana purports to have been collated with a Hillali codex ^ru ruio (Z. E.B., VIII, 144). Upon the Hilleli codices mentioned in this article I hope to write on another occasion. 6l8 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW to the end of Chronicles; two columns to the page, complete Masora, square folio. Seems to be of the thirteenth or fourteenth century. 2. In the Synagogue of Eabbi David ben Abraham Abi Zimra (RaDBAZ). MS. in all respects similar to the preceding; parch- ment, two columns to the page, complete Masora, containing the Bible from Joshua to the end of Kings. It is evident that originally this whole Bible was written in three parts or volumes ; of which the Pentateuch only is missing. On the frontispiece a later hand has written: ^'Y'r |1W WntD 3n NJDTl MID V MVD IBDH fit DnBD Y'3 Kim nWlp U y\n& T^ B>ttp Kim. We need the credulity of the worshippers in the Eadbaz Synagogue to believe this; but it at least assures us that at the time it was written the Bible was complete. At the end, after some Masoretic remarks, we read the following : — 2 pnvi nnn *aa p*Q3 nr nao 1 nvmi ni3»p wnwn no^ nDn ^3 ppni norn n^dii *n»v dwddi 4 mob pawn 8 5 wud mo W> nvnw mpa 5 nnnm u ma n*w b ppro rrm&y Drrms rvmn nvnwi 6 rnjnp:i I3m3 myan^ nuii>B T 8 DWjn 3D , »D3 twprn nDKM ro na&y wara nan pw pnna nrn^ r6w nnnp b*k -nrwD 9 ins* d^jdiw pn 10 t^ tnao i>y nr naoi 1 Iq the Earl of Leicester's Codex (Sefardic c. 1250), a similar set of verses is found. Tho variants are taken from Ginsburg's Introduction, p. 733. 2 L. adds m> xcov Ti*o rmoo pnra. 3 L. verse wanting. 4 Evidently a mistake. It makes no sense, and does not agree with the second half. A passive participle of some verb ending in 1 is required. 5 L. in place of this nmoa pawn anno: 07, ids. 6 L. verse wanting. 7 L. for this rnonna wi rnonoi rnmns. 8 L. dwjh. 9 L. verse wanting. 10 Written above the line ; wanting in L. SOME HEBREW MANUSCRIPTS IN CAIRO 619 which verses say no more than that the MS. has been carefully written, with all the Masoretic paraphernalia that is needed ; and that the differences between Ben Asher and Ben Naphtali have been noted. 3. In the Radbaz Synagogue: small folio MS. on parchment, the whole Bible in Spanish cursive script, fully vocalized and provided with accents. Not old. On the title-page the following : idd bm 3fTQN sips* nnM bmn mn rco-n wid iniK nro ison m n aim* bxw *o b p b mnai nmp o ami nwEn mun DnaD Y'D Kim mntai fflPVIp. Probably the reference here is to the rabbi at Venice who lived towards the end of the seventeenth century. At the end there is a complete " Ta'arikh " signed by Aboab ; but, for a reason that is not apparent, it has been obliterated by means of red paint, of which I was unable to scrape off sufficient to see what was beneath. The learning of the scribe who wrote the above quotation is sufficiently exhibited by his adscription of the Menorat Ha-lTa'or to " Jacob " Aboab \ 4. In the Radbaz Synagogue: octavo volume on parchment of some 300 leaves, containing a cabbalistic commentary on the Pentateuch. The "learned men" of the Synagogue supposed it to be the work of Abi Zimra himself. It appears to me to be a copy of the Zohar. Oriental script. 5. In the Egyptian Synagogue (jV*MD^ p"p) in the Darb el- Mizriyim. Immense folio of a portion of the Pentateuch, from the words naBO DJjn bJ? O Mini nan (Num. xv. 26) to the end; parchment, 49x49 cm., three columns to the page, full Masora. On the last page and in the same hand as the body : ni D71TO *0tf p v"&> 2 nn 'i conn np^ nrn n-nnn idd *roro ision ditib 66phfti wshx D*jnnK hjp i^dd nnn v: *7\tfow 'n tonn p:un 11 rmnb mm* oipon khd wwi |K3 troio ukp poob d^w nxnni? •oni 'riDi Nip Dna d^i nnnn ^ pjid ny ijn? jnn win Kin '1D1 ^ nDK DD1N WO HKT. According to this note, the MS. was written in Gerona in the year 4949, i.e. 11 89 c.e., in the month of Kislev by one David ben Solomon. On the following page and in a later hand occurs the note : TH ?nbi>K |tt TJJD fnbfo nnflBta 1^01 ^ai i\ni Kin o nnpi> Dnrjp obti n»?k> dr6 *p:n nbV *n 1 A scroll written by Isaac Aboab is said to be in Safed. See Jewish Encyclopedia, s. v. Safed. 2 In later hand. 620 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW D'YK nnnn bl ^ID iy : i.e. the Kohen Said bought it from the afore-mentioned (?) David ben Solomon. They both appear to me to have been Karaites. This is not the volume mentioned by Ibn Saphir in his account of the Egyptian Synagogue. 6. In the Egyptian Synagogue : portion of the Pentateuch in heroic folio; parchment, 49 x49 cm., three columns to the page, full Masora, magnificent scribal work, the letters being fully 1 £ cm. high, vocalized, but without accents. The text finishes : bJ? rho:) onxw by mrp v&b onaDrn mn^ rtm. wnnp n« win 13^1 btolW i)2 my (Num. xv. 26), and is complete up to this point. A peculiar feature of the MS. is the occasional arrange- ment of the text in funnel-shaped form, evidently in order that the page shall end at a certain point. This is notably the case on the last page, which brings the text down to the point where MS. 5 commences 1 . The two were wrapped up in one and the same 1 This is not an unknown procedure in Bible MSS., especially if the scribe wishes to begin the text of a book or a poetical extract at the top of a page, or within a certain number of leaves. Another way was to diminish the number of columns to the page (Ginsburg, Introduction, p. 531). Some of the early Hebrew prints follow the MSS. in this also : e. g. the apparently unique copy of the Pentateuch and Haftarot in the Laurentiana (Freimann in Z. H. B., VIII, 145). Usually this has two columns to the page ; but, in order that the Song of Moses shall commence a fresh folio, the page preceding has only one column. For the same reason, the page preceding Miriam's Song is in the form of an inverted spiral. The letters are exceedingly primitive : the alignment wretched— especially in the poetical portions, where the lines are quite rickety. The Parashiyyot have been marked in ink on the margin by the letters stid ; but in every case the u) is curtailed of its last shaft : a peculiarity I have seen in MSS. Some attempt at punctuation has been made by hand, and there are various Judaeo-German glosses (p3V pn=nra H^ ; to«Q = p02?; n:^ = y-isrr). The only colophon is in rpD, and in one place ^bn ruin. Dr. Freimann believes this to be a u Tikkun." I venture, however, to suggest that the intention was to provide it with vowels and accents by hand. The very primitive character of the mechanical work shows that the printers either lacked the proper implements or were quite new at their business. I take it that they did not yet know how to print the vowels. Exactly the same kind of print is to be found in the unique copy of the Tur Orah Hayylm belonging to the British Museum : the water-mark of the paper is the same in both — an outstretched hand supporting a crown. Freimann records a similar water-mark in the Naples Hobat ha-Lebabot of 1489. We have here an interesting bibliographic conundrum. That vowels and accents were at times added by hand can be seen in SOME HEBREW MANUSCRIPTS IN CAIRO 62 1 collection of rags, and were evidently intended to form a complete copy of the Pentateuch, despite the difference in size and the difference in the character of the script. Was No. 6 written with the express purpose to complete No. 5 ? I could find no trace that the last page had been added at a later date. 7. In the Egyptian Synagogue : the Old Testament ; parchment, small folio, 26x22 cm., two columns to the page, in Spanish- Oriental Rabbinic script, provided with vowel-signs and accents; a beautifully illuminated codex. The greater part of Genesis is missing, and at the end from the middle of 1 Chron. viii, having evidently been sold to some private or public collection. The codex commences now with chap, xxxix. 16. The illumination is done in very delicate work, evidently by a master hand. This is especially true of the borders. The first words of each Parashah are in red ink encircled with various designs, the numbering of the chapters is also in red. At the end of the Parashah the number of verses is given, e. g. na^ f^DI n"¥ ^DS ID. The MS. is evidently the work of Spanish- Jewish artists. In contradistinction to the illustrations, the text is poorly written and without much care, whole series of verses being at times omitted, A later hand has made the necessary corrections in the margin. The MS. is undated. At the end of the Book of Ezra there is the remark : nWIK TW ¥"^ Dn^yi HIND £Wl D^N; but this is not in the original hand, and the ink is darker than in the body of the codex. The date, 4520, i.e. 760 c. e., is, of course, impossible in view of the script. A Bible MS. of so early a date would have been written in square characters. The illuminations and illustrations are exceedingly well pre- served. The codex must, originally, have contained as many as sixty ; now only forty-five remain. These are : — (1) At the beginning of Deuteronomy, full-page illustration : water issuing from the rock; name all in gold; beautiful border of conventional foliage, in which human figures are to be seen. another rare parchment print of the Pentateuch, with Haftarot and Megillot, also in the Laurentiana, and which de Rossi (Annates, I, No. 27) assigns to c. 1490- 1495. The whole has been carefully punctuated and some Masoretic notes added. An attempt has been made to print a few borders and some initials. One notices here, also, the mechanical un- ripeness. 622 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW (2) Moses receiving the staff from heaven. (3) Moses, with the staff, standing before Pharaoh. (4) Moses before Pharaoh. (5) Moses stretches out his hand over the waters. (6) Pharaoh begs Moses to intercede with God. (7) Aaron stretches out his rod to smite the dust of Egypt. (8) The plague of flies comes over Egypt. (9) Moses prays once more to God. (10) The cattle of Egypt die. (11) "And Moses stretched forth his rod toward heaven," Exod. ix. 23. Full-page illustration. (12) Moses "spreads abroad his hands unto the Lord," Exod. ix. 33. The whole background of the picture is in gold. (13) Moses brings the locusts over the land of Egypt. (14) Second picture on the same subject. (15) Moses "entreats the Lord," Exod. x. 18. (16) Darkness comes over the land of Egypt: half-page picture. (17) Death of the first-born: full-page. (18) Spoiling the Egyptians : three-quarters of a page. (19) The bones of Joseph are carried up out of Egypt: one- quarter page. (20) The Egyptians pursuing the Israelites : three-quarters of a page. (21) The Israelites cross the Eed Sea: one-quarter of a page. (22) Deborah chanting her song of triumph: almost full-page. The background is made up of dark trees ; six figures and a small child are seen in the foreground. The top of the page is beautifully ornamented with foliage. [Part of the Ten Commandments is written in red ink.] (23) The beginning of Leviticus has two full-page illustrations, gold on a dark-blue background. The first contains the Menorah and other sacrificial utensils; the second, utensils, the sacrificial altar, and the table of shew-bread. (24) At the beginning of Leviticus, the words b# fcOpM are written in gold, surrounded by a border of flowers and human masks ; in the corner of the page a man on his knees is seen praying to the angels ; the faces, however, are not visible. (25) At the beginning of Numbers, a picture, somewhat faded, of a man in the field, sowing. SOME HEBREW MANUSCRIPTS IN CAIRO 623 (26) At the beginning of Deuteronomy, the words dHTin n?tf in gold, surrounded by a delicate border of flowers. At the bottom of the page, picture of Moses instructing a group of men. (27) Joshua receives the staff from God; but only the hand of the Almighty is seen reaching down from heaven. Space is left for another picture, which has, however, not been executed. (28) At the beginning of Judges, a warrior on horseback, with raised sword, going out to battle: in gold and various colours; surrounded by a delicate border. (29) At the beginning of Samuel, picture of Elkanah offering a lamb upon the altar. Opposite to 1 Sam. xxxi (D^Drta D*W^B1 ^n^n) there is in red : im* ISO Dnan & W \tiO *iy $"b ; and opposite to 2 Sam. i, in red : QW W *1SD \ (30) At the beginning of Kings, David on his sick bed: half- page illustration. At the beginning of 2 Kings, on the margin, in red: &)&> W nBD. (31) At the beginning of Isaiah, Isaiah preaching before a number of men : half-page illustration in beautiful border. (32) At the beginning of Jeremiah, the prophet preaching to the people, in border. (33) At the beginning of Ezekiel, the vision of the prophet, in which four figures are seen; the first has beard and wings, the second has a female face, the third the head of an eagle, the fourth the head of a bird. In the beautiful border the figure of a peacock. (34) At the beginning of Hosea, the prophet preaching to the people, who are seated around him. The " Twelve Prophets " are treated as one single book. (35) The first page of the Book of Psalms (DvH) is encased in a beautiful border of twigs and branches. There are two panels on the page. At the top of one, in large letters of gold, are the words £*NH "HEW, on a background of blue and red, in which are interspersed fleurs-de-lys. The second panel contains an illustration of the royal singer at his harp. (36) At the beginning of Proverbs, a somewhat crude illustra- 1 There was an evident intent in writing these remarks in red ; i. e. DY1N « Christian. This is sometimes done when the chapters and verses are noted on the margin. Ginsburg, Introduction, p. 516 MS. Ginsburg 3 (Franco-Italian hand) has the Christian chapters marked on the margin. 624 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW tion of Solomon, sitting before a desk and expounding wisdom : seemingly unfinished. (37) At the beginning of Job the word t^N in large gold letters. Running along the left side of the page is a sort of pillar, on the top of which Satan is seated, as if he had just come down from heaven. Lower down is a picture of Satan falling from the skies. It is impossible to make out what is above Satan. At first sight it looks like a round red point, out of which things are spouting. Upon closer investigation one discovers hands upon each side. I hazard the suggestion that originally we had here the figure of the Deity resting upon the clouds. But the face and the upper parts have been wilfully disfigured. (38) At the beginning of Ecclesiastes, the right-hand edge of the page is ornamented with a tree, the upmost branch of which ends in a human head clothed in a wisdom cap. In the tree itself a pelican is seen. (39) The Book of Esther is called in the headings tyniBTIN. At the beginning, a three-quarter-page picture of the king sitting in state, holding in his hand the staff of office. (40) At the beginning of Canticles the word *W in large gold letters upon a light green background. Along the right-hand side of the page is pictured a beautiful lectern in blue, red, and green, with an open music-book on the stand and a burning candle above it. Along the lower edge of the page there are some bars of music intertwining a staff and three portraits : a king, a shepherd, and a bearded man. Scrolls for the names are placed underneath the first two, but the finishing touches do not seem to have been given. The pictures are excellently executed. (41) The first page of Lamentations is in two columns, as is the rest of the book, but so arranged as to form the inside of a castle. On either side is a large turret, a smaller one in the middle. The turrets are connected by a bridge, under which water flows. The painting (which is not quite finished) seem to represent the walls of Jerusalem. (42) At the beginning of Ruth, and occupying one half of the border, is a picture of the heroine, seated and sad. (43) At the beginning of Daniel, a picture of the hero, seated ; some golden vessels are placed before him, containing food; one quarter-page illustration. SOME HEBBEW MANUSCRIPTS IN CAIRO 625 (44) At the beginning of Ezra, along the left-hand side, beautiful foliage-work, and, coming out of the tree, the figure of the scribe teaching. Below the tree is a griffin. Nehemiah is part of Ezra ; but on the margin, in red : W *UDD. (45) At the beginning of Chronicles, on the right-hand side of the page, a scribe seated before a table, with pen and other instruments near by. 8. In the Synagogue Babbi Jacob Abu Sha'rah in the Darb al-Dahhan : old MS. ; paper, portion of the commentary of Isaac Abravanel to the Pentateuch (TD?3B> DTipl nman Tltfa thm JfcCDI r^innn ♦mnen n«r pjn nnx hdd w nmn n^Dn irfcjnnn ')y\ iWN-jn). Incomplete at the beginning and at the end; com- mencing near the beginning of Parashah Sheminl (Lev. ix), and ending at the beginning of Parashah Mattot (Num. xxxix. 2). [9. In the Synagogue Babbi Jacob Abu Sha'rah : two volumes of the Bomberg Bible of the year 15 18. On frontispiece the following remark: "Este Libro es de Jeuda Jarm Cassutto Liu a di 18 tammuz ano 5452," i.e. Livorno, 1692.] [10. In the Synagogue Ba'al ha-Nes in the Darb ai-Sakalbah: portion of the Lisbon ed. of the Bible, printed on parchment, with the commentaries of Bedak and Kalbag; .containing Joshua and Judges ; in good state of preservation.] 11. In the Turkish Synagogue in the Harat Sakalbah: MS. of the Mishnah on paper ; large folio, two columns to the page. It seems to contain the greater part of the text: no commentary. A few pages at the beginning are missing. Ends in the ninth chapter of Mishpatim D^jnan HK *D1Dn. 12. In the Synagogue of Bambam in the 'Atfet El-Hammamlm: complete copy of the Pentateuch, each verse followed by the Targum; 2 vols., 43^X34 cm., parchment, three columns to the page, Franco- German script, full punctuation and full Masora on the margins and between the columns. The pages were all formerly loose, but they have been mended and the volumes have been bound. Vol. I commences with Gen. i. 3 and ends with Lev. xxvii. 29 ; vol. II commences in the middle of Num. i. 33 and goes to the end of Deuteronomy. Then come the Haftarot without any Masora. There are a few attempts at illumination in ink. At the end of Deuteronomy, the word htiTlW is written in tremen- dous letters, artistically drawn, the final lamed running up the VOL. XYII. T t 626 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW whole left side of the page to the upper margin. At the beginning of each Parashah, the first word is slightly ornamented, while the letter D on the margin is always enclosed in the same line orna- mentation. At the end of the Pentateuch the following bill of sale has been written in a later hand : HDD ''Dinn DHy UK Wish nbvw nno» 13 ww nrn nson union iron ins 3n3 3pir» 'n nso w tm m pny uni? *"b ^p3 mjnrn pica ^pny Pidbi nnaani nnuD Dwnia dwiki ns^on w i>3pB> nnini p^noi norn vbo n n^ra nor nw n f3n spy 'n^> n«* uh) wn tw «b mwa n^in tid^i 13 wnph mnm mm nwvh nsnn pron n"3 nprra «b nu m^ynh 'ran naon np^ rorv d[n] r*:n pntf n"n3 n namn fan prrc* ni> fan 3py n"3 i>roi n^jn chn di^d[ ] nwny nipny fei S5in njn ^y jmTy to hoai nurn» wo b 5>ib[d] naipn T3 rrojn worni laus i*£y vpbo* d^jd din aura ann? Dwro D'twdi D s ata n&wi iw jvd ^nn pan ^^ diu m mm D^pi nnp bm anv» [na] nnnrf> t^ni ^UaI j^* *^b> Dnn3« un3 naion jru ^iaa ircw [i^jvn] According to this bill, R. Jacob b. 'Abod ha-Kohen of the Maghreb (West Coast of Africa) sold the volume or volumes to R. Isaac l"n3 for 45 kronen. The transaction seems to have taken place in old Cairo (DHVD) in the year 1495. The witnesses who attest the sale are the scribe Nathan b. Abraham Shinzi, Joshua Paji, or Faji, and Moses Isaias (1). At the beginning of the second volume is a frontispiece, or perhaps a title-page, very poorly done in ink, and not by the same hand as the body of the MS. An attempt at ornamentation is badly made. Only about a quarter of the page is still legible; the rest having suffered from wet. ^N^nta aopJn EHIpn naon n? [13 m *|!?p3] Dinrn pioa [ 2 .,,piDa] nnaani rhm nniDD ymi .jawon jnj?«w a ^awn vjwra na*3 ♦ . ♦ norn t6o *vpzbx .\vb (it) }«n»un inn^5i .pnnin nnnii K(?)nn *ni>«3 ♦ ♦ ♦ pnap an , „ # S>Va ^nta ♦ ♦ ♦ *ann» p ♦ ♦ . . n:y jnn rcwi 1 Orn:5?? 2 my. SOME HEBREW MANUSCRIPTS IN CAIRO 627 At bottom of the page in large letters, as if giving the date ? Dnvo and down the right-hand side of these letters I read : I^HK T\T\T\ lm y p^1¥ phtf l^DH. The letter n which I have regarded as part of 1W may be the last letter of J"6&TOD and have its proper place after the word DPin. The date must be incomplete, as it makes 1422, which is manifestly too early. At the end of the second volume, in varied ornamentation, are the words: fTw!? Ynm D*E&K njD"lK TUBO, i.e. 4620 = 860 c.E. This is followed by 'OTTO MTiy (see above), and by a design through the middle of which run the words: NIp^H IDDH fit vK^fPN. Inside the two lines are the following words: Dn p rnvno inid p roKrota inn dnWw dp po dkhd^ni mil dkw ♦nan^a nwo* p jn-fon The first part of this inscription is said to be an oft-cited verse attributed to the Khalifah 'Umar ibn al-Khattab 2 , with DK£>1"6k in place of DkWk. The second part seems to say that one-quarter of the work on the codex was done with the consent (or money) of the Maecenas that ordered it, and one-quarter at the risk of the scribe. What became of the other half remains in absolute doubt — as does also my interpretation of the words in question. 13. In the Karaite Synagogue: part of a large square folio Bible MS., from Chronicles to end of Ezra and Nehemiah, which last two are considered as one book (at end, 1&01 D^plDDn fOD flPOm D'OIW) DW n&'D fcnty); parchment, 36J x 33 cm., three columns to the page, eighteen lines to the column, letters each 1 cm. in height. Masora on top and bottom of the 1 \yvsn d*]y. 2 I have not been able to verify this statement. T t % 628 THE JEWISH QUAETEELY REVIEW page and between the lines. At end, the following colophon is found: py pa inu myD pND hotan py *na naion mar ^K ansa* m aian nnan pw nt& ataman m *w mrya wipai 'nana rui»#i awwi rowa jdbi a^iw nyanx ru&a 2 Kaa ndid pian D7IJ? n'Ha?, i.e. the scribe Zechariah, son of Anan, from the Maghreb (Spain or North Africa?), wrote the codex for Isaac, son of Efraim the priest, in the year 4788, i.e. 1028 c.e. Upon the following page the exact day of the month is given : 8th of Tammuz. The inscriptions there read — (1) In the middle: 'OH D^M fi*anK fi w m nana }D*D1 aiD J»*D pny i-itb two*? vn*i rmb\v wa mo^ tMTia niMn awn avia itayDi tea iwoi uiddd anai rcsn na ksdi vtind ba n^n pan p nry iwk jdi iiw m S>a pi nw p» naaai inniy* a^niwn iinn Kin 1a tmnjbi nur6 mar a^an a6 'bid pan ansa kdto nam 'ai t»qd nrn minn nao bid* ^ 'aa ♦nnn nyana mgrn >a 'ai tott S>m rb api tok nrani ^n^ by obv y*J? avia l»*t i? lew ai^i a^n nwi a^ tin. (2) Down the right-hand side: TOBWD DWB n*Dr£ TOna nwm 5>a *rbx ^ Tna n ^E>n 1^ ajmah. (3) Down the left-hand side : nmwa TOn BHina *W nityi TO:tf jdk nana }d*d inw (sic!) nb$ 1a a^. It is evident that the persons concerned are Karaites: the proper name Anan, the expressions pan, &c, are quite charac- teristic. Upon the fly-leaf there are a number of partly illegible inscrip- tions : e.g. (1) m^an ♦ . . rmn rbvn *naa naon nr rupp .to nfon^npia na pan maw ♦ ♦ ♦ 'p 'a *ma na y^ pan .maiy ail to ♦dYk ia nnpi> qto3 *oai an'oai an anap ♦ ♦ tf iw y3 pan n^o 1 Is "rate a distinctively Karaite designation ? It is interesting to come across here a Spanish Karaite. See Ibn Hazm, Kitab al-Milal wal-Nahal, 1899, 1900, vol. I, pp. 98-224. Ben Asher is also called Vii^n into, Margoliouth, Cat, of Hebrew MSS.in Brit, Mus. } p. 38 ; Ginsburg, Introduction, p. 469. 2 If Prof. Bacher is right (R. &, J., XLIX, 301) that the abbreviation 'b'd denotes only aitQ p^D, the resolution of the letters into 2Y2J 1£1D must be very old, and not merely present-day Moroccan. SOME HEBREW MANUSCRIPTS IN CAIRO 629 According to this, the MS. came by purchase into the possession of Obadiah ha-Kohen son of Obadiah ha-Kohen son of Moses ha-Kohen. The collocation of letters HIDIW ilpja = nhtl TD3 'iai DBTIp- The letters ♦ ♦ V V^ ought to contain the words mans iW. (2) ♦ ♦ . . nwnp nhna *naa n^p n^n o*ainan, the rest is illegible. (3) Arabic mjn 'd^k ^d jd ynpta rprwiw irata Dana bro«, i.e. it was bought in a legal way from the property of S[a e id] Da c ud. At the end of the volume are six leaves of Masoretic notes of the usual kind. 14. In the Karaite Synagogue: large square folio copy of the Pentateuch; parchment, 42x38 cm., three columns to the page, Masora at bottom and between the columns. The first page contains beautifully interlaced illumination in gold and red, oriental style; the back of the first page and the five following ones are similarly illuminated, the interlacing being composed of selected scriptural passages. Some pages of the text have gilded borders. Exod. xv, Deut. xxxii and xxxiii, i.e. the poetical passages, are encased in beautiful gilt work in the form of a scroll. At the end are fourteen pages of Masora, in part tastefully illuminated. No animal or vegetable forms are used. At the end, in tremendous letters, ij cm. high, is the following: — vnayn tobw *bvb rrm *nwn m»na *np»n Twy Tmy , ♦ ♦ rhvJ? poid*o vnaai . . . wia xb *b •>nrw viiwm wy nw "nana apy }a bww ^n p|nron nr vnoDi "»mp:n ii>n nyiB* ja th urn •n&$> mnnNi arc *po ibid jrv • naia nnn« D^a •oai D^a n*m n^p^i nan iw n tnpDn rapi nar n^xai Ttdk nnn 'atr anpD i^y ttpni D^ainaai owa»i mvn mm 630 THE JEWISH QUAETERLY REVIEW pNil f>M Dn^ IDD^Jl T^ W. On the last page are the names W p nn and "Oa TH p ]W in encrmous characters, each letter made up of a Bible verse. From this we learn that the Bible had been written for David son of Jeshua ha-Levi, and had been also in the possession of his son Jeshua ben David, The scribe's name was Samuel son of Jacob; he also punctuated it and added the Masora. No date is given, but it is certainly as old as the preceding MS. (No. 13), if not still older. It is interesting to see that the word P)TOD is already used for Penta- teuch or Bible copies not in roll-form. On the fly-leaf there was an older account of purchase or donation. This has been erased, and over it has been written: mm nm mow xipv •oa my by btr\w v£k ov£k wh trip an 6n w 'pYa wipn 5>n-»b* $>a "na piarn a"n nnnxpiw no:^> nn nn in an on w ni nn p'ia p d"d ^n nn in fin nn nn in inaipi lajw naiD nn« py fa ^n $w> in fn d *n n fin in jon Ion p* ia Nnipm n»iB> Tnai in^np ^bmo), i.e. it was presented to the Cairo Karaite community by the above-mentioned David ben Jeshua. 15. In the Karaite Synagogue: complete MS. of the whole Bible in square characters ; parchment, 29 J x 24 cm., three columns to the page, provided with punctuation, accents, and slight Masora. Is old, but no date is attached. At the end are two pages containing the Megillat Antiochus (DWDJN ^3 W), fully punctuated, but without accents. It looks as if this last were part of the Bible. 16. In the Karaite Synagogue: large folio MS. of the whole Bible; richly illuminated, 34x28 cm., parchment, three columns to the page, complete, fully punctuated, and provided with Masora on top and bottom of page and between the columns. David ben Joseph Kimhi's " Miklol" is attached to the work in a peculiar manner \ It is contained in twelve pages at the beginning, nineteen pages at the end, two pages after the Pentateuch, and two pages after the Prophetical Books. The text of the " Miklol " is enclosed 1 The Vatican MS. Ebr. viii (Catalogue, p. 8) has the Shorashim of Kimhi before the Biblical text. In MS. Bodl. Hebr. 2322 the O.T. is preceded by Kimhi's Miklol, the text being continued at the end, as in the case above. See Neubauer, Catalogue, col. 808. SOME HEBREW MANUSCRIPTS IN CAIRO 631 in beautiful gold and coloured scroll-work ; sometimes in its place appear oriental windows. In the text itself there are occasional illuminations and beautiful corner pieces. There are, also, whole pages containing representations of altars and of instruments used in the Sanctuary. Initials are to be found scattered throughout the Bible text : all the illuminations being heavily overladen with highly burnished gold. At the end, following Kimhi's treatise, are four pages of the usual Masoretic notes. The only extra- textual note found is on the fly-leaf, to the effect that the codex was given #1pD "02 DD'OS^ by Moses ben Solomon ben Moses, known as Ben Phiruz. This is repeated at the end. On the whole a magnificent bit of calligraphy ! 17. In the Karaite Synagogue : complete MS. of the Pentateuch ; well bound, heroic folio, 45^ x 36^ cm., size of letters 1 cm., two columns to a page, gilded and painted initials, Masora above and between the columns. The parchment was originally larger in size, but it has been cut down by the binder. At the beginning, four pages enclosed in coloured columns containing: p2 flpvllD vHB3 p p31 "IBW p (variant readings according to these chief Masorites). On the back of the first page of the text we read : rrnnn m nrpm owp ittwd san pbj raw mints no^n m»T min tnw dv»n mw tnpD m my by bx*w v£n &nb& nwb enip in row* jnvd vnrh nrom *jr»m ciw j^m rnn nroD n*n noi£ Nan njn^ p Nan jtc^k x in yn ,n in 1 * tddi. The Muzhaf was given to the Karaite Synagogue by one Elisha the Physician, son of Jeshua* the Physician. The date, however, occasions a difficulty. The year 455 is the common year 1695. This, of course, cannot be the date at which the MS. itself was written, as it is in every respect very old. It must be the date at which the MS. was presented to the Karaite community in " Dar Simian." I do not know where this place is, and I have no works of reference at hand. The Karaite authorities told me that it was in Syria (i.e. Damascus). I examined the inscription a second time : it cannot be in the hand of the original scribe ; the writing is more carelessly done and the ink is much blacker than that of the text. 18. In the Karaite Synagogue : complete MS. of the Pentateuch; 1 i. e. Y2?2?m wn. 632 THE JEWISH QUARTEKLY REVIEW huge parchment, square folio, 40^x44! cm., three columns to the page, was originally larger, as the pages have been cut by the binder ; the letters are 1^ cm. high ; there is full Masora on the top and bottom of the page and between the columns ; rather crude illuminations at the beginning of some of the parashiyyot and between the individual verses in the Shirat ha- Yam (Exod. xv). The last pages have been wrongly bound. A most superb MS., on magnificent parchment. At the end, but in a later hand, the following : — bw rmnn nxr mpna fbbn p pjdt» p bwn P 5>nb*» mk mi?x ww jnan rxbm v> by ibx wwv ninaa p nvn vnp imoi asm nxa nnna mtoao wm .paa nw jnan nofen 5>no p cwi D^yj cw n^vD mw hoi> pw roata p*n w :pina nix*6 nan ma npah •»"•» oyja nwib nan wyoa n^vi mib Ja nam aman xnpn vi>y D^pM in &wn wa \o On the fly-leaf, and in an old script, is the following : — p *w mix t^npn .^rrc* m^x mn^ tmp .nmn laon nr ♦px ni>o D^>iy ny n:»ia* d^x trrpn t» D^m unaiw j^ia mix aiw *» bi .5nu* xh iaD , » xi> wn *oai na i>y mix B*npn x!> tnpn t» d^itd mix xw ix mix toiajr ix mix iiaD 1 * ix i>3D nynb m,T ii>nam mxjpi ** ejx }W rx ^a )b r\)bo ™ nax* ipaT d^amaai cwajai mma nniDxn txbbpn bi /ui b&w *aap ♦jdx ia iBon b nw ^ inwD enp*i jxWa p *dj hivd niww na bi /diji pxa n^x* inmi now [?™]i>xin Tna mn ♦ jdx 13 ipaT D^amaai Dwam mma rvniDxn manan [b] (sic !) rib* p bno t ^y nxrn mmn ba jx^d p *dj mix Tpam D^iyn p xvi nWm oxi ,D^m mim w bz it nnn r\vrh ohyn jo roa ixv dxi 1a nun^ wa ay nvni> nrn naon air» x!>i "laD* x^> d^nu i^x xnpan ^ya5> nrn naon nw D^a xi?a ♦ px imip inxi naiD nnx ^ xh naD* x5> ^ ^np neno mm nao .wn ia ^ ^roan nr invn^ traa nw wa fx^ia p xd^ mix pnpn n^x Day xh i?«r enpn ^y D^Ta Dna^i cj^i m^a ^jxi vnx bv Dnvna noyo SOME HEBREW MANUSCRIPTS IN CAIRO 633 nr itfm na on-v tfrbtsn .nDtyh n ntirA nnpn pinm man nap nma w» ay iwpi won i?y iedi vnuij6 rfco^ hrw 'wn i^y ci^i ♦ion ny "n^ n^n }>y nnn py pa i:hfid r\mb bi) 1 Tjn rf>iyi> D'omnn own *pm»i y^p-m ima )inv trb^mm Nin nn« iffayn in rao in win nsu in nin tnpn hn Syrian mini nniDNn ro&pn ksi ♦D'annn w b*r\w v6n man* & ••an iniN to !>ni ii> ni>D « roN* ah 13 ipnT nuirmi bwimi nm minn nao hn idiot hi :rap thni nmD iiin d^wtb ni> n\btm> i!> pvi piyi tobw NDn ho v6nn dt&n imw r\vr\b na ^"n ^ n ^ npi ion iwm nan nipd vby wpm own nitrr? nan niwvn o^ni? Miron ttTDnro n^pnvn Dy ip^>n nw n:ro im^i dwh jd mm rM>rn oni ♦}&« i^nn npnh " rnnni> mTi m&on nnjnon na DnaiOT tbwv \£ip Kipvn ^bvJ? ids *rra pnph iotpd nnai> n^n bJ? ninnn t6n *pp^ iy in W3 CPpI 1W n: ppD dT&N " dnj 5d pNH rnaiD ynnND ri!?y rwn "n yw *>Nn&* niton man nm ^nib* py h ^m ♦|dn jdn n^yi> * Tnn(n)^n£» vn:)(n)nWv (??)n yyynh Along the left edge of the preceding text has been written : — (n?)N3Dn ttpnn ro tt^rv nt^N b iiin dt nnn nw These long colophons are not without interest. They contain a bit of " Kultur-geschichte " which deserves further study. It is interesting to see that all the curses have not prevented the removal of the volume from its original resting-place ! The history of this beautiful MS. seems to be that it was written for one Nissi ibn Padlan al-Kharaji in Jerusalem (in one place he is called Nissa ibn Fadlan Kharaji) and given over into the keeping of Sahl ibn Masliah (MS. has rb)S only), in whose family it is to remain for ever. Should the male descent be interrupted, it is to become the property of the Karaites (NIpD vyn) in the Holy City. These Karaites are called in one place, "those who observe the festivals according to the appearance of the Moon," and not according to a fixed calendar — an appellation that I have found often in Karaite books. At a later date, and at the instance of Masliah ha-Kohen ibn Sahl ha-Kohen — perhaps a son of the original donor — it was corrected by Mishael ben Uzziel ben Joseph 634 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW ben Hilleli. I am puzzled by the expression iTIFDa p *WI. Does it mean that the owner lived in " the Court (IK*]) of lbn Bokhtwai or Bokhtoi * " 1 The Persian name is interesting : as is that of "Bundar" — if it be a proper name — mentioned further on 2 . Mishael ben Hilleli, as a Masorite, naturally causes one to think of the famous Codex Hilleli. 19. In the Karaite Synagogue: part of a Bible MS. on parch- ment; 24 J x 19 cm., square characters, two columns to the page, fully punctuated, and provided with Masora; in all 77 pp. con- taining the Haftarot (but incomplete at the beginning), Psalms (complete), Proverbs, and part of Job. Seemingly of the fourteenth or fifteenth century. 20. In the Karaite Synagogue : convolute containing a portion of a MS. of the Pentateuch, from the middle of Parashat Wa-Yikra up to the middle of Parashat f Ekeb ; on parchment, three columns to the page, 37x33 cm., characters about f cm. high, Masora above, below, and between the columns. The MS. is going to pieces on account of dampness which is eating the parchment away. In addition : (a) One leaf of Masoretic notes. (b) One leaf of a MS. of the Pentateuch, parchment, 25x22! cm., two columns to the page, full Masora ; contains a portion of Ha'azlnu. (c) 1 1 pp. of a Bible MS., parchment, two columns to the page, not old. (d) One leaf, parchment, three columns to the page, no Masora ; containing the beginning of the book of Joshua. (e) One leaf of the book of Samuel, parchment, two columns to the page, square characters, punctuated. (/) One leaf of a Pentateuch MS., parchment, Oriental rabbinical script, fully punctuated ; containing portion of Gen. xli. 1 et seq. (g) Two leaves of a Haftarot MS., parchment, punctuated, small fol. ; not old. 21. In the Karaite Synagogue: portion of a Pentateuch MS. from the middle of Parashat Lek Leka to the end of Parashat 1 Cf. such names as Bokht-isho\ 2 Or simply a common noun, "this rich dealer in slaves or horses," i.e. Nissi ibn Fadlan. See Johnson's Dictionary, s.v., Vullers, i. 266 b, and Justi, Jranisches Namenbuch, p. 72. SOME HEBREW MANUSCRIPTS IN CAIRO 635 Ke'eh ; 39 X 35 cm., parchment, three columns to the page, letters each 1 cm. in height, scanty Masora; in miserable condition and going to pieces. Curiously the ink on the flesh- side of the parchment is faded throughout ; but not on the hair-side ! 22. In the Karaite Synagogue : portion of a Bible MS. ; huge folio, 47 x 39 1 cm., characters 1 cm. in height, Masora on the sides and at top and bottom of the pages. Occasionally erasures and corrections have been made; contains part of Samuel, Kings, Jeremiah, Ezekiel, and part of the minor Prophets ; was evidently a Wakf, as here and there the remark is written in large characters: {w tib 15W fe6 T\)T\h BHp. This beautiful MS. is gradually going to pieces, many of its pages sticking together on account of the dampness. 23. In the Karaite Synagogue : portion of a Bible MS.; parch- ment, 29x24 \ cm., punctuated, square characters, full Masora; contains portions of Jeremiah and Ezekiel. Gradually disinte- grating because of dampness. 24. In the Karaite Synagogue : portion of a Bible MS. ; 3ofX2 5-|cm., parchment, two columns to the page, punctuated, full Masora. Contains Joshua (a few pages missing), Judges (a few pages missing), Samuel (incomplete), 1 Kings (only a few pages), and 2 Kings (complete). 25. In the Karaite Synagogue: part of aBible MS.; 4oJx36cm., parchment, two columns to the page, punctuated, full Masora. There is an attempt at ornamentation at the beginning of each book. Some letters are done in red, with a little frame around them ; one side of the cover is made up of paper fragments containing Talmudic writings. The MS. contains Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, and the Minor Prophets. At the end of Ezekiel, and in a later hand, the following : ipjp OX DTMp BWU nymtf *"1DD m jwi rpn vrropeoi ninth Sipn jwd dwik vit m prxxh inino isw fc6 mia* ronon ii? imnrui &c, &c. xipo in d*p*i ro ibpn yiVT\ bx f&NI p?n WW W *6). In quite a modern hand: XlpD 01 my by btr\W t6k >"h Wlp, &c. The colophon is not quite clear. Jacob Meborakh bought the book for his son Isaac. But the words 'mi TWD D"OnK 1W are not intelligible. The first date 5126=1366; the second 5134=1374; if the letters na form part of the Ta'rikh it would be 141 = 1381. They may, 636 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW however, represent some such expressions as Nin TH3 or D^H "pin. The MS. itself must be older than this by several hundred years. 26. In the Karaite Synagogue: part of a Bible MS.; 43^X36^0111., parchment, three columns to the page, fully punctuated, and with copious Masora ; from Joshua to the end of Chronicles, some pages missing in the middle. The last page is taken up with the words 65j* iruipi i*didi nam nnx bxiw *rbx dt^k *vb vnp, which are written in tremendous letters, and quite fill up the whole page. 27. In the Karaite Synagogue: part of a Bible MS.; 43 x 38^ cm., parchment, magnificently written in beautiful characters, three columns to the page, plentiful Masora ; containing Joshua, Judges, Samuel, and Kings complete ; going to pieces because of dampness, the last pages look like a mass of Genizah ruin. On the outside page are the words DinJ p Dn*"DN7 in square ancient characters, as old as the text itself. In a much later hand is the following : \>fn &W3J *irttD S» '■DID *|D1* *£n *p niJtfD^K, the Arabic of which I do not understand, except that it seems to indicate one Joseph [ibn] Musa as owner of the codex. At the end is the following colophon: (?) nvp np»* p rw n»!? D^Kjnn awn^n n»nn« rtt vniwi man w yiw) mvn bm in!>nro inwi imw ^w t£k mix wo nttr *oki ninns? «np» vS>y a^i wsn, &c, &c. On the last page, in very large letters: VDfnn] 3p]P p f>K1»B> W dw nn Dwm ownan n»niN m wddi vnpai The rest is quite illegible, the parchment being turned to pulp. After this follow a few pages containing Masoretic notes. There are attached to the volume a few loose leaves which seem originally to have been at the beginning. On the outside of the first one is the following: mW flD DW3J b& DWKVI D^DDH DyilX I^K ornna p mbw p th p iron lyraa N3 nnam vonn niton fprn rupi p» pn Dm: n^Tonn ownn '•mm p prna p -rcnw p nni> mam nnwm mm pwm na* pyn uihdi dvi^k m&D dhik iw bJ? (sic!) mnnn \-6k id&w biow vita iinni? unh ipm5> Nnpo vi?y o*p*i ipnv ptra iroorw imwi imm*i in nuni> iniK ror DnDon nynna m froi wan >ni &6d* invy i?ni innb ^ jni mnw umni mi? nnnn pnam conn Tonn fnnn *rn i^ni? Dwxnn rono nxr 133 jnnn w bp vdi tfipo jno bbw njn nn»D warn SOME HEBKEW MANUSCRIPTS IN CAIRO 637 mm }v^b) mb tbvfo )b n»* pi inv^-ni vra rpm bx irvrp innwD p^y iw vdu pap* io»i wini rcra nj?E> £ nna* worna ttniwi nnann id^i jinan ii> ww foui jw» pnato run* ♦ ♦ ♦ vepa ^d mainam nmoNn nwwm nianan bi pn? m rrap tikis noio vbv o*p*i mm ijnr i>w v6y i^nn^i iSw Dnao Dnw nymaa Tnai it n^D bai T»DD«n na-nn n« in« mrp w 'na^ kipd n^D mo jdk jdk ^ jro t^k nw -raw paa. On the back of this page are some Bible verses in letters of heroic size and in golden rims. On one of the other pages, also in gold borders, the following: *oa*n wid tup® no dwann tanao nyaiN ita 'mi 'no ntnp nhj *naa na paam oann npri -wr? ^n ^an •kib* *nbt& n^ioa wn^ inrvon ^ rm npvi nt^n ^n pD'oa &c, &c. The names, however, appear to have been erased and rewritten, or others substituted in their place. On the back of this page, but in a later hand : ia na bit £&sn Wttwin Dnaon niaiK pro: ^n pD^a ani nn £np aa p npTi jprn ^n i>*«n ni in npnp wtod map j?5 npn n^n ^n nt$&K ni -to ja naaan fprn &c, which is followed by some benedictions. The MS. is very ancient. From the various colophons we learn that the scribe and Masorite was Samuel ben Jacob ; and that the four books were not part of a whole Bible, but were intended to be a volume by themselves. The original possessor seems to have been Yahyah ben Jacob. It then passed into the hands of a priestly family : Ha-kohen ben David b. Solomon b. Abraham b. Shahriyar b. Abzon b. Bazarjwai 1 , who gave it to his son David ha-Kohen. We have here, as in a previous case, Persian names. Was the MS. written in Persia? The last, and late owner was one Raphael b. Benjamin b. Eleazar ha-Levi, who has not scrupled to insert his name in an older Ta'rikh. 28. In the Karaite Synagogue : copy of the Pentateuch ; 27 X 24 J cm., parchment, two columns to the page, fine characters, full Masora; two pages missing at the beginning; ends in the middle of Ha'azlnu (Deut. xxxii). 1 Or Buzurjwai, or better Buzurjoi (see Brockelmann in Z. D.M.G., LIX, 179). On the name see Justi, Iranisches Nameribuch, p. 359 (of. p. 66, Bazroe or Bezruyeh). For Abzon or Abzan, see ibid., p. 2. 638 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW 29. In the Karaite Synagogue: part of a copy of the Bible; 39 J X 3oJcm., parchment, two columns to the page, sparse Masora, not very old ; contains the prophetical books ; was originally two volumes, the first commencing with Joshua, the second with Isaiah. A number of leaves are missing in the middle. 30. In the Karaite Synagogue : portion of a Bible MS. ; 28fX22cm., parchment, two columns to the page, no Masora, only a few Keres noted ; occasional notes on the margin, e. g. to the verse PTT PTT DKBnn 1W HK1 we read HUTD fTOnn *sn 1 J&OD BH11 J*OD vm. Contains the Pentateuch from Parashah j? j? to the end of ro*WI fiKt, Haftarot according to Rabbanites, Jeremiah, Ezekiel, Minor Prophets (incomplete), Esther (incom- plete). Not very old, but mouldering away in different places. 31. In the Karaite Synagogue: portion of a Bible MS. con- taining Judges, Samuel, Kings, Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, and the Minor Prophets (but all more or less incomplete) ; 30 x 23J cm., parchment, three columns to the page, full Masora at the top and bottom of the page and between the columns, rather pretty small script. Some of the headings are done in red ink, as are the markings of the Haftarot, which, placed on the side of the page, are encircled in delicate ornamentation. A few pages are in a different hand. Mouldering away in various places. 32. In the Karaite Synagogue: portion of a Bible MS. con- taining Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, and Minor Prophets (but very incomplete); 33^x26 cm., two columns to the page, no Masora. Mouldering away from one end to the other. 33. In the Karaite Synagogue: portion of a Bible MS. con- taining the historical books from 2 Sam. vii. 24 on, the greater part of the prophetical books and of the hagiographa ; 30 \ x 24 cm., parchment, two columns to the page, pretty script, the letters of which are written closely together, full Masora. Mouldering away. Together with this are portions of other Bible MSS., same size, two columns to the page, parchment. Also a part of Ezekiel and the Minor Prophets, with a commentary written on the margin between the columns. Specimen from Jonah : fcnpl JW JIKUJ 1 Comp. MS. Brit. Mus. Add. 9400 (German, 1250) izm mrm mwrr nsn WQ TDvn «^Q, Ginsburg, Introduction, p. 541. MS. Florence Laurentiana Plut. 3. Cod. 10 : rwv wvn «m rrtcrc rpo tirn nmn to rvu»n ^n. SOME HEBREW MANUSCRIPTS IN CAIRO 639 'dn p&& rmn kth win W£> d^ nswnn ntonpn h& rrbx prnirc> ^ b* napmbi* ♦ pn*6 n*ma nni£> rww pap d^ nnaa nawn •anp man '»« nw:£ ^ mn *6p iW nan n»i na ma nw tan&* nx n^ro tikem nn^nnn iaip*i Dni> Ka:>K dn on 34. In the Karaite Synagogue : a part of the Masoretic Bible of Moses ben Asher; three columns to the page, parchment, 42 x 39 J cm.; containing the portion from Joshua to Malachi, though the beginning is not complete ; full Masora, careful punctuation and accentuation. Most of the leaves are loose, and the whole has been placed in a wooden box which is just a little too small, with a glass top. There are a number of pages which formed either the beginning or end of the codex, and which are filled with illustrations of a geometrical character painted in gold : one page contains representations of the altars and utensils used in the tabernacle. The colophon reads * : — v&k to *a by anpo bw mm^n nr -nana nsw p nwr> w mnw r\hh)r\n Tjm mao nnyo n^nm at^.n naa ^y natD.n en^wm nnnw b D^aon wniw wip ^ mna Dwaa nny nrh jnw add nan nrva xb hjbk hsok pnvn *^t* nran n^D Dn^y 'pan i^naro iD*©rn &r6 noow no ^y noxo woin n^i pino Tna man ewaa bap napaa Dn^osa Dino^n nnao nyan^i innina uai> rm w»y n\w inw "os&o pxn w no^o wa aria^ ♦ p« fonts* W>1 nvan pawi d^ al>a wyh no&i noM> no&w wn wan pmni> &w ya^n nnwt nx? niK» ruiDP ppi> paa nanai maoi nnpx "oa^a iroan D^nna i^y ai^n niDtw nw nDfo&i niny^ prw «h onw *6i £W n5>^ paa D*npD paa d^ 1 See also I6n Saphir, I, 14 et seq. ; II, 186 ; Ginsburg, Introduction, p. 241. Part of the colophon as given in E. N. Adler, Jews m Ifany Lands (Phil. 1905), p. 23, is wrongly given. The MS. is not a *ai h® "Vnro rr\pv but a wipe bxo *mrra ; and was not written in mTp (which is not the manner in which Cairo is spelt in Hebrew MSS.) but in Tiberias. It is not probable that Maimonides refers to this codex as the model which he followed : the Ben Asher whom he mentions is Aaron ben Moses b. Asher, whose codex was also in Egypt. See Levita, Massoret ha Massoret, ed. Ginsburg, p. 114, and below, No. 70. 640 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW •nrron p rumn by\ ♦ i&N tan&* b ^ai «w mnaa mbw *p wdo imp iK din w»d pniD in na*? nrn prison }d in nrn in iipm in anaa ia ww -ia*i in sw ym pa* p dn *6k nm* i>Ni nn^D *6i rr^nD xb )b w i>N -irra in idi-q in mooa •hdid jmroai rra WNa nwi iwr!? pavn 3103 nan* n^i ^ dim n^ ythdsp roa^h i*n» n^a mi?ah i?y pw mas^i mas* nnai> ♦ jdn int ♦ di^ ^ac» nNnm pa* ytm-n yw N-npn On another loose page is the following superscription : HfiSHn PIT )hnvn ia nur^ iovyi> miN wyi fc>a:> rp ^aan noi?^ p pay* nan? nn !>NW V^N TOa^ ISN nyW PSa yW) &c., &c. On a third page, and in a careless handwriting: p pay* ^IpH I^N nnfiHfl n? BHpn Ty D^n^a pNnp^ n©^ ; which is followed by a number of maledictions upon the person removing it from its place. This latter is again repeated upon another page. Upon the same page as this last, but in a later hand, is written : T\)tpft i"6a f]n¥E>n n? my np s n jpm p *&n nry^N •nwn wn praa irnpmi ynp^i vioa ^aa* dv^nh iibm ropa in^n inwi> nana fina n-unn n^N *£n ina^. Upon another page, but in a still later hand: (!)naDH n? i>ran n&yn irtato nriN iniN wipn fe* ttpn dv6n *i^ «np owaw ■ndu u DNnp^ nipd *oa my iw *naaD^N naj na* fman npn p th 'lai b»n in Nin dni a"rn a"n mnacpiw no^aa nwynm nina^n, upon which follow the various maledictions. There is absolutely no reason to doubt the data here given. The codex was written in the city of Tiberias by the well-known Masorite, Moses ben Asher (ninth century), in the year 897 1 ; it is, therefore, one of the oldest dated MSS. of the Bible. Originally it must have been complete, and it is possible that the missing parts are in some collection. Curious is the extravagant manner in which Moses seems to refer to the Masorites, " the company of prophets, chosen of the Lord, holy ones of our God, who under- 1 It is strange to read in Ginsburg, Introduction, p. 475, that " the St. Petersburg Codex is the oldest dated MS. of any portion of the Hebrew Scriptures which has as yet come to light," The subscription of this Moses ben Asher Codex has been known for very many years — and Dr. Ginsburg cites Ibn Saphir's book. i \ * -i i 1 ^*WhWWro ! ^p?!8Spt u*r w my ***£ uttt ygto I I ITOO rrnvn vifof "fob aS|^ i \ *** M I Colophon of the Masoretic Codex of Moses Ben Asher (897 C. £.) SOME HEBREW MANUSCRIPTS IN CAIRO 64I stand all secret things, and who disclose the secret of wisdom, the righteous and faithful ones, who have not left out one word of that which was handed down to them, nor have added one word to that which was bequeathed to them/' &c, &c, reminding one of the equally extravagant praise in the interesting Genizah fragment published by Dr. Schechter some years ago. But perhaps the Karaites are intended ! The second colophon is of peculiar interest, as it bears upon the question whether or no Moses ben Asher was a Karaite: it seems to be cotemporaneous with the codex itself. I understand it to mean that the MS. was written at the request of one Ya'bez ben Solomon, the Babylonian, for his own personal use. We know that there were Karaites in Babylonia, e. g. in Hit on the Euphrates, from which place codex No. 57 (see below, p. 644) came. At a later time he donated it to the Karaite community in Jerusalem, according to the third colophon. The codex, having suffered from use or from want, needed repairing. It was re-bound at the expense of Eliezer ha- Levi ben 'Adiyah ha-Levi in the year 1684, according to the fourth colophon. How it came into the possession of David ben Jepheth who presented it to the Karaites in Cairo is not stated ; he left it to the community after his death (? IfihfcO 'HnK). There is a further difficulty in the fifth colophon. David is said to have been the grandson of TQ5E?K. What these letters mean passes my understanding. The following MSS. are part of the collection of books stored in the Sefardic Rabbinate. I have omitted to take note of a few modern ones. 35. E>N"nn mniOTl, the Responsa of Rosh: large square MS., paper, Spanish rabbinic script, incomplete ; the last responsum is numbered 425. 36. Responsa of Moses b. Maimon: small quarto volume in different scripts ; according to the list at the beginning, the MS. contains 288 responsa. 37. J1D31D &nmD nniBTl, the Responsa of R. Abraham Monson : square MS. of 435 pp. At the beginning occurs the following: rDTDD pnjnm wan bxi Tjren •ok *mare> rmiwi niW nao rrt DSnn rw spo ■^m *npnyn r\thw\ nrvro d*idid 1 *v by n* p« nnnn onao nnnh nwfo imini wy w rftw pnnto nirvb VOL. XVII. U U 642 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW Tin yv ^ Q *&& TlNnpl ♦ jidjid DmnN }nn W p fp, i.e. this copy was made for the author and signed by him in the year 1739. He gave his responsa the title *i*jn f*y HD. 38. fWVT, or Sermons of K. Nissim Gerondi (RaN); paper, 8vo, of some age, but incomplete both at the beginning and the end. 39. min njfl? 'D, a collection of Derashot by pr *VrOD: small 4to MS., not very old. 40. Spy* ^HN 'D, by Jacob Castro: large 8vo MS. in modern hand. On the first page is the following note : 4 # nipDJ) Dm^N^ :nni> n^i p un rra»i vinawD 'wn nso *r»i> ♦ ♦ n^ oviiwni ]ft prw vta:D d"d niD^p DrrDK nw» *on '?jn m"bi naron Hn -pron inn apjp tvtom nr&r pw nrEba ♦ i>"r sjw TinnM NJM. The note tells that the MS. was in the possession of a direct descendant of the author: Abraham, son of Isaac, son of Joseph, son of Isaac, son of Jacob Castro. 41. p*1JKP NUD 'D: Cabbalistic MS. in a modern Oriental hand. 42. A short dictionary of rabbinical terms and expressions arranged in alphabetic order. The modern title HD^DN, "Col- lectanea/' given by the binder of the volume, has no warrant in the text itself. 43. jm pN 'D of Kalonymus b. Kalonymus: modern Oriental hand; incomplete both at the beginning and at the end. 44. hl^Tian 'D of Abraham ibn Ezra, followed by a letter-book giving formulae for correspondence. 45. Dr6 "py, the Shulhan 'Aruk, Hoshen Mishpat, together with the Pp"nniB ninan; quarto; at the end bv mvbt>n tb&tW pnQ 3pJP "D *VKD '103 *T, i. e. Meir b. Jacob Prince. 46. A commentary on the Pentateuch : parchment, good Spanish-Oriental hand; based entirely upon the Talmud and Midrash ; incomplete, commencing with the beginning of Leviticus and continuing to Deut. xxxiii. Specimen : — natb )h nvi ♦ mrnDD ran^o nhao nroin nai» Dnnnn rfoc 'd T\rbww n^K ♦ mrnDD ran«D th\xo nana rait: i« mrnDD nnainn hbwi Trioa rrvaj/n nwyw mayn ^p nnain ♦ ♦ ♦ jmni> *a n'y no iw? i^n d^b wa irroirfc toidS* *itn p ioa "o k"m ^aa SOME HEBREW MANUSCRIPTS IN CAIRO 643 TMtob ii> pNi arrugni *taa piM in nw nv-nn •om vfan nw jm Dinn nnn« tfDya inwi> innpw • ♦ ♦ yn ma^ «h w v6y ♦ 'iai vi>y ntD^ iiwid wa qk wm i»vy d^i idv^ n^pni 47. Part of the commentary of David Maimonides on the Pentateuch, from the middle of Parashah IV to the middle of jniVD: Arabic in Hebrew characters; small 8vo, paper, com- mencing with the folio numbered 17. In the same volume there is a portion of a commentary on Proverbs, partly on paper and partly on parchment; Oriental script; imperfect both at the beginning and the end. Specimen: — pnih htM w-\*h Nn^ *\wm ddii np-r> dwi '■bi pnv m^h rrona pajo wnytb ivw 5>nn pyi> inron npy nvn dy doti ♦ wr£ pjjn ♦ ♦ ♦ ♦ ocrn nrwn p:yn -nap dyai ♦ T»apy iddiij nniwn lb roDDm nn^n i>y inmn npy wn Dy ••imi nea ♦ ♦♦♦:) DDrr ♦ idd iek dyai pi?p nrai dmrtND •ok nMon nzhyn p^ya d^ys^ now hmd n«b> ny pnnn n« d'wtaw 61b d^ddd d^ trM vfco pajn roanap iTrorn ♦ jrcnn •© k^ D»rop i>"n ddhi ♦ jnn 11 naT «i>B> iy *a tt6ty dnwi nnwm rkbp) vropTC hna *tcd pnvn p*ni> inw 48. A casuistic work arranged alphabetically. Its name is possibly D'Oan dn?. In different hands. 49. IWW n"»TiD lY'l^, Eesponsa of E. J. Siyyah (?) : incomplete, ending in the middle of No. 614. Each responsum is called an TDK. 50. TD p PYfTDi? d^nn, Discourses of R. Samuel ibn Sid: modern Oriental hand, paper. Note: ^D^D tifvb P TD } bwBW 'r6r piw TfnM pin diwi danni? p »a wid fna rm&n paai hr"> t»d } brow ^YnM ^an fcnpon ?in tbwn daring p. The genealogy of the author is given as Samuel son of Mordecai, son of Isaac, son of Samuel ibn Sid. 51. pD wr& wep Ml *£>DW, Tosafot of Eabbenu Perez to Baba Kamma: folio, old Syrian script, paper, incomplete at the end. 52. The ?v3D of David Kimhi: 4 to, paper, incomplete; com- mences about half a page before d^yan lyt?, and ends in the middle of d^DH *W, UU2 644 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW 53. *]tti>D7N 3 WD: Arabic in Hebrew characters, cabbalistic, folio. At the end a peculiar secret script, similar to that found in de Pomis' grammar, and in Syriac and Arabic MSS. On the title-page is the following remark : n^fcC DTK fcOUK 3Kn3 m$n 1*6® b$ btm*\ & 13TnK, " This is the Book of our Father Adam, given to him by Eaziel the Angel." 54. Commentary on the Pentateuch by Shem Tob ben Isaac ben Shaprut: well written in Oriental Eabbinical script, paper, small 8vo, incomplete, commencing in the middle of Parashat Bereshit, and ending Deut. xxxii. Many passages are introduced with the words Ittl'Or] 31D tiW nON, e.g.: — •*& n? pn ixmn ma tw no« wunnn iodi cyan pnn«i nana irroatp tn)p !rn wiv ywm nan 'idn n? dmpi pawn py $>y p|did W wk *3 nrain wrc y&w nai now Torn *rc*a *3 * wh *nannn noN rttBraap ^ • nniy^l? ri^nan nw nwDD Dyac? ^"-1 osoy tup ♦ 'tti dddj? nnyi? pnnn td^ jm *idn wv jbw n*o At the end of the book is the following note : — in? anas? p Yi prw 'n m:o p 3ia de> -iK3»n hian nnn n&K mnn onwnn *3« nnn n^K minn msA niK*3 Bwns "my *wn awn tm ytt i«3e> ^"rn nnan nvp iw:d ^r anry p Drrax 'n nuk dj Diara K/i vwtsq h"t Dann dtfom Dnnroi Deploy on:ni> ♦mtrcn £»rani> wn &6p oto iwnbD nvp 5>y twraDD aniaa nvp ny w*n «te> dtoi 'ovs n&» k!> Da *mpn i>y muyn rann p itch n?y &>pik niD'&yn b jwn ^moi nuran n^hpn nn« 55. DHWDH W, the name of the author is not given : small 8vo of 20 folios in a beautiful Spanish-Oriental script. A treatise on Morals containing twenty chapters (D*p1£>), i.e. HpTX, fDI&WI, n-v)nniDi>n, trim n£na, dki 3k *iinD, M3 ^tj, ownn, oysn TOnni, D^3n n3TIK, &c, &c. After which come 5^ folios with the commentary of Abraham ibn Ezra on Canticles. 56. TWTOn 1W 'd, 240 fols., square 4to, in modern Oriental hand. 57. min^n 'D of Abraham ibn Ezra ; modern hand. 58. ant *msn 'D of Joseph ben Emanu-El Ergas (pfetiTN): SOME HEBREW MANUSCRIPTS IN CAIRO 645 2411)0, 93 Ms. Commences with some verses of Gikatillia (H"nD N^Bpu). A treatise on morals: n&OTl *W, nanKil W, "W nanwin. 59. D^rUD" 'D, 24mo, incomplete at the beginning; contains a large number of wonderful tales (D^Di) and stories (fiWyo), very often in a cabalistic sense ; also a large number of Piyyutim, of which there is a list at the beginning. 60. D'HQID ppTI 'D, complete in ninety numbers; gives the formulas for writing Hebrew documents ; Oriental modern hand. 61. Controversial work against Christianity, incomplete at the beginning and at the end, small 8vo, in two parts. The second commences : h)®2 namna kw -laon ma 'an p^nn ainai> bm nnyi j«jen nny jnnp *nni Timpna *njrr waa ^"kh -ama nioytD jwd mm jnn«n p*ny&n anaeno DnDwon i*>« ana *npnyw p"rn *£« iwa ^"n m Djym onwf> rookran pTiyn ipk 2 Tna ws^ new o^p^nyopiD npnre invn anaon nmi a^t& a"yi. The author must, accordingly, have lived shortly after the year 1572. 62. WW m»n 'Oft r\)b%r\ Wpll, cabalistic: small 8vo, Oriental hand, incomplete. 63. DWtt, Sermons by an unknown author: large 8vo, modern hand. 64. In the Karaite Kabbinate : 4to volume, the pages of which are all separate and sadly mixed, brought there by a Karaite from Hit on the Euphrates ; paper, MS., Arabic in Hebrew characters. It contains : (a) A portion of the HNlDnpD of Samuel ben Moses al-Mughrabi : a commentary upon the Pentateuch pericopes in the form of " Questions and Answers/' One part is entitled: r\W~)& tVW aNV^NI rhttht* npno ^y man. I was unable to tell whether the whole or how much of the commentary is extant in the MS. (6) A portion of the THD or JWD *1QD of Isaiah ben Uzzia Kohen, called "Mu'allim Fadil." The title-page of the second part runs as follows : ^6rriDfc6fcO yn n&* nanyo Vn H^N i>WK 1 i. e. Evangelion. 2 The reference must be to Francois Boderius, or Francois de la Boderie, one of the Editors of the Antwerp Polyglott. I owe this identification to the kindness of Professor Eberhard Nestle. 646 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW ^INyi^N p why in ne ^yi nnanyo ^y. Then follows: anai no p pn« nw wi mpon nnn i?a^n ntun bin in yn mis naviri *W>«y p yuan in^K ^ani no p yi nw \rvi; i.e. the scribe's name is Aaron ben Moses ben Elijah, called Ben Ghaluli \ On another page the following superscription is found: ffcOl nan nnp ;d haiw n^N n^y *b axnaiw nnn epiwn jd hafo haon pa nxva haD*> aiftro row t&iyn n&ona^ isnn «w naiaon 'iai tfnro ntw£ atbrina rwi niins D^yn ruonai?. This gives the date on which the work was finished as Tishri 1, 5286 = 1526 C.E., which date is certified in various ways (=3632 of the Flood, = 2842 of the Exodus, &c, &c). The use of the word fjvXn would seem to refer the date to the composition of the book, though this hardly seems to agree with other data that would place the date of Moses al-Maghrabi about a whole century earlier. The second work is preceded by an index, of which a specimen is here attached: — ? fuo *iia^>xi yri nnaroi njvaiam yn rbhx Ynm >d .&& hvskx ♦iw inan^ dipd^ dn« pap nivo wm jymd pjn^i n&Ks&m •oDniw p^a^aa p^5n^>x ■»& .:&« ^vd^k ♦mrfc nn« pap .D^jmiw paaipi nnynp 6Bn p dpi^ m» *b ♦&« hrs&tt ^>nyrD pyi>« i?nytD nb!>k hr\yn ^r n»^» hp spnyn ^ .t^k htaiw n»*w ncwi npi nisi n»i -am am naaiD ppi> *>a .rK>« bvib* hy\ hh) m m w m \n ;n phd nh *itoa n»h nwi ^oa yrhwo nam spro iai *ja sjj> *£ ♦my ms npajv kbi pjkvdi ni>Di *p«i nasal nana nnyta ^ ♦&"£« *>»!>« .tpna^K nny jd ih ♦&npD^ }d ibdi ibd 5>a ana toa^ta jo in }p spun ■»£> .aiw bva^K 1 Dr. S. Poznanski, who has kindly identified this MS. for me, suggests the reading 'Vijrw p, from a place, " Akul," near to Baghdad. SOME HEBKEW MANUSCRIPTS IN CAIRO 647 ? rrcna mi tfd mi epn mi nd^3 mi pidb *n mi b fftD mi nw t& rnro} wy nivo mra mi xntti ny nw ^tot^N ^y nxai s b ibdi nao roM rninn nn»i chn ^« nanaa &«w ny '•sin ♦1^ awn xnpD m nmD ^y wb> ••bi nw t6 nwoi tow nwD ••a nap nnmp *a ♦nifw htaiw Dm piw Km Nia^ Tny '•a vrtw niw nurnpiw s a .^n Swata *nn aw ^ D^yn nam jd nm yan^ 7nan '•a .tiH* S>*s&k 65. In the possession of Mr. Arbib is a MS. which was reported to me as " a work on Medicine by Maimonides." It turned out to be the Hebrew translation of the " Canon " of Avicenna. The MS. is incomplete, containing portions of what were originally two volumes : five leaves containing a part of the table of contents of the second volume, plus 149 leaves; parchment, 26^ x 24^ cm., two columns to the page, in a small, somewhat cursive Oriental script. A large part has been collated with another text : a later hand has noted the variants (introduced by 5 or ND) on the margin. The MS. must originally have been a work of some art, the initials of the chapters are illuminated in a sober manner becoming a work on medicine. 66. In the possession of Dr. B. Moritz, Librarian of the Khe- devial Library at Cairo, ten leaves of a Hebrew Bible in Arabic characters and with Arabic vocalization, containing part of Daniel, Each Hebrew verse followed by its Arabic translation and a sort of Arabic commentary. I suppose that this is part of the British Museum MS. edited some years ago by Dr. Hoernle. In spite of much persuasion I was unable to get sight of these ten leaves, Dr. Moritz alleging one reason after another for his refusal. 67. In the possession of Mr. Scialom Levy : DHVD rhm : a copy of the so-called Cairo Megillah, made by Mr. Levy's father who 648 THE JEWTSH QUARTERLY REVIEW had found an old copy which he afterwards threw away (into the Genizah?). This occurred about the year 1844. Mr. Scialom Levy has the privilege of reading the Megillah in the Synagogue on the appropriate day — 28th Adar. APPENDIX I. 68. In the Zaradel Synagogue, Alexandria: MS. of the whole Bible ; in square characters, parchment, 24^ x 19 cm., two columns to the page, Masora beautifully arranged in varying devices at the top and bottom of the pages; the headings of the various books are in gold and colours; eight pages of Masora at the beginning and four at the end in gold, blue, and green framework : altogether, calligraphically a work of art. At the end there is the following subscription: ]nn "in ^JWI f»N mit^ Vliw *nar n^H n"n ta'pn JW PWBIp JPT, i.e. "Kemember me for good, O my God, Amen! David the priest [who is] known [by the name] Coutinho, Rosh Hodesh Tishri 5127." One would expect irWDIp if my transcription of the name is correct. The year 5127 = 1367, and the provenance of the MS. would be the Spanish Peninsula. Although the colophon is not in the same handwriting as the text, it can well be of the same epoch. Was David the scribe or the owner ? The MS. is well preserved and well taken care of. The authorities of the Synagogue seem to be aware of its value : it is kept in a tastefully made cupboard near the Ark. 69. In the Zaradel Synagogue, Alexandria: first volume of a codex of the Bible from Genesis to the end of Kings; parch- ment, 30 x 23^ cm., two columns to the page, very full Masora at the top and bottom of the pages and between the columns; a few headings of the books are illuminated, especially that of Genesis, in which animals and birds predominate. Before the commencement of the texts are the b* nwp nao nn« ♦ Dnao 'a nni? ^ &wr nao nn« •dtdwmk Dni> b* *3«te nao nnK ip"^ peBwi^pi rrcne ->aD Dnao 'a nrh b* Dn^n -top nn« •wn i^a inw nwn naoi ♦uh? vmat uw iron: iao Dr6 b* m?y h? jw*n nao nnx Our learned man has been in part misinformed. The book of " Baruch " does not contain " all that is written about him in Jeremia," but a good deal more. The two books " after the Book of Daniel " are probably Bel and the Dragon. He does not seem even to have heard their name. The book of " Antiochus," after Malachi, must be the Books of the Maccabees. He then mentions Tobit, " Ecclesiasticus by Jesus" and " Wisdom," which he ascribes to Philo, an ascription which I believe I have seen in Syriac MSS. The "Book of Nehemiah" must refer to the apocryphal Ezra, which he confounds with the canonical "Nehemiah" of the Church. 70. In the Karaite Synagogue at Jerusalem: complete codex of the Bible in two volumes ; parchment, 34 \ x 27 cm., two columns to the page, vowels and accents, full Masora. The first volume is in a modern binding ; the second in a peculiar box binding made of iron. Only the first volume is kept in the Synagogue ; the second in the dwelling upstairs, because of the intense dampness in the subterranean synagogue (21x15 feet), which makes all the books kept there positively mouldy. At the end of the second volume is the following subscription : tWlttiwi QIT3D *D TWO [*J«] *d "stod 'n nm^ iwnpn a[npjn] naon m widdi varo rfrbt crow rw fvo rm Mtiddi f*u poiaBH \sn rnxsm n"rbi prw jnn ijnn wn u mrh iron tftpon ♦ wn *|[^ [hkdi] owi 'ttl \m nnnn b pip lynt] . In deciphering this inscription I had the help of my learned friend Mr. David Yellin. Though the reading is certain, the proper names are not quite intelligible. The codex was finished in the month Sivan, 5182 = 1422, and 1 Later hand has added a Yod above the o . 650 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW was written and punctuated by one Moses ben Menachem of BOIU/tf . I, at first, thought of Burgos : but the nun is certain, and the addition of the Arabic article would be surprising. But some place in Spain is evidently intended, as is seen by the name of the Maecenas for whom the codex was prepared : Mordechai ben Isaac, who was known as Don pJIDKH. "Don" with an alef in place of a waw is itself peculiar, and the proper name passes my knowledge of Spanish. On a fly-leaf at the end of the second volume, and in a modern hand, is the following : — n^mpo xipm npn *p"nr! ppDD mpn n&vn p^nyrb ••mDK tFimh v^p)nw tbw^'n ana xipin -isdd n npnyjn tbwm ••aaina snap onsD i"a bw nbvn *irre»n m D^nvi noaa^ inw "iddi i\») n^n wan ibdh onrv p m&y ni nts vm B*ni D*»ann *aw anaion rna pa^n &ann i>ran to^h a&\n n«a no p pn« no vnnna Trrn i^yaoa paon wy»a ttoh nn^n inw pnpn ^TDnro ttp^nrm owajn ay rfa^jn np« in p my» Dann *>n*ib* b maon ^-ib* «ot «n» Taxn -nxn bran th r^^DD w "va:n nn pw tan 'n on* a^jn i^n Tonn jrum Ty &iwi^ n"n dnaN i no p myo no p nrw no p msa D*»a»n ninao jnon *6ya jniB* my apy» ntap i>*w» y-ir i>y ^npn *6i -dd'' vb fb anp ^nbo ohy ny naia* d^n p*t inn D^awn mm *nn p"jd D^ran dwbw w n* nnno k*» vbw rro by btw p w nwh p noi^ *wan p":ia •oa wprrp awm inw &wjn D^nn py nnn py pa D*nn nnva mnv &b>bj ann twa awn D^n phsa wpn ^yaty n£np[n 5>>i mapicn bx imanw 'na 1 Such model codices are mentioned in the Masora, either in a general way e. g. np»no *npm (Ginsburg, 1. c, p. 469), p"rra in« icon (ib., p. 518), in** pnyro (ib., p. 483) ; or they have place-names hidden 'd or HtEDrr (Spain), otorv 'd (Jerusalem), wd (Sinai) ; or, again, they were written by some noted teacher and called after his name : y*q ,m \ 'd ; owia 'i 'd ; tybrr 'd. Codices were written by (Master) R. Meir of Speyer and R. Meir Abulafia (see Monatsschrift, XL VIII, p. 607). Cod* Vatican xiv (complete Pentateuch) was written by Elijah, son of Berechiah ha-Nakdan, in 1299 (Assemani, Catalogue, p. 15). A twelfth-century codex is even assigned to Rabbenu Tarn (Grinsburg, Introduction, p. 524). The expression ruio 'd is still a riddle. SOME HEBREW MANUSCRIPTS IN CAIRO 651 -no^i pnnnh 11 n*npi> nwon aroi nijnapn aroi nwon ana an D^vun cmwn w rhx i«v» qni ♦nnni ubw n^x b udd w n^n irm hpew ddti nwi^ nn^n T-m rv imjwi irrw Wi rora *&oip dek wk dn^k •wn* dwi bwaai cp^v dwn biz D^nnno rwan ^md ^b* jnr Jod b*k pan 1 * &ki .DnMra ik ^ip ik aina w non ik nrp nm u nan nw6 jwh m»» b^mb) rx\mb vb& vtikw itan ewdto &»b us nine in dihd b*k in p»S> mar tab) nnwi icnpob imnw t&nnS rmpi> pnnh ^Nn^ no ^y nana d"d vtik d^ i>&w t6k nn ♦rm^a in pa toi n»v ^ qijo p^a V3 p po v6j? t^pm iwK^ b bjn ijn? i>jn b i>m wn hn y»i>jj man tarn wi^ nmna nniBKn nianan ^1 nS niwn D*»nana npjn a^pn pm*i yww *d b i>jn i^jj nn^n ♦jdni }£« t&j6 'n ina D^hj) *&h»h t&wi> qtw «i?i D£^rr» As this has reference to the " muster-codex 1 " of the Masorite Aaron ben Moses ben Asher, I have thought it worth while to give the note complete. It purports to be a copy of the subscrip- tion of a MS. of the Bible (called also here " Mikdash-Yah," as in No. 3) belonging to the Karaites at Jerusalem, which itself was a copy of one known as &7&Wn ana, and which w r as pre- sented to the Karaite Synagogue in Cairo. " Yerushalayim " seems to stand in place of the later expression u Abhele Yerusha- layim 2 ." The original MS. was written by no less a personage than Solomon ben Yeruham 3 , but punctuated and " Masorated " by Aaron ben Moses ben Asher, to whom the title " Head of the Yeshibah" is given — whether in reality or only in an honorific manner I shall not attempt to decide. It was evidently written for one Israel ben Simhah ben Sa'adyah ben Ephraim of Bassora and presented by him to the Karaite community in Jerusalem, 1 Compare the extravagant expressions above in No. 34. 2 Or does this refer to the model " Sefer Yerushalayim," so often referred to in Masoretic notes ? 3 Ginsburg, Introduction, p. 242, makes out of him "R. Solomon b. Bevich," basing his description upon an article in Ha-Zofah y 1857, Nos. 47, 48. See also, Ibn Sapkir, I, 12, 13. Relying upon a further subscription Ginsburg says that it was transferred " to the community in Egypt for the Jerusalem Synagogue." There was no such synagogue. The reference is simply to the Karaites in Cairo. Two further subscriptions are given in Adler, Jews in Many Lands, p. 163. 652 THE JEWISH QUABTERLY REVIEW and was to be in the especial keeping of the Nasi Josaiah and the Nasi Hezekiah, the sons of the Nasi Solomon ben David ben Boaz. The two keepers of the precious volume were to take it out and show it to the various companies and gatherings on the three great festivals ("Regalim"): and if for any reason they are called away from Jerusalem, they are to entrust it to the care of two other men of probity. Interesting is the additional permission given to show it to learned Babbanites whenever they want to know any of the minutiae of the Masoretic text, " plene or defective, Ketibh or Ker§ (note the passive 'Karuy'), open [parashah] or closed, or the accentuation," as well as the prohibi- tion against showing it to non-Jews (" men in whom is no faith"). APPENDIX II. The very short chapter devoted by Kaufmann to illuminated Bibles in Midler and Schlosser's Sarajevo-Haggadah (p. 261) is quite insufficient. The subject deserves a special and a thorough treatment. To this must be added the description of a British Museum MS. of the thirteenth century with thirty-nine illumina- tions, of which thirty-six are full-paged (see G. Margoliouth in J.Q.R., XVII, 193). Since writing the above I have had the chance to examine two more illuminated Hebrew Bibles. MS. Casanatense, No. 283, has been, I believe, cursorily described by Dr. Berliner and by Sacerdote {Gataloghi, &c, p. 486). The script is Babbinic, as in No. 7 above ; evidently the stress was to be laid upon the illumination, rather than upon the text — as was not uncommon in the fifteenth and sixteenth centuries. Un- fortunately only the first two pages (ff. 1 b and 2 a) have been treated ; though the proper spaces for the full-page illustrations, for the initials and borders have been carefully left. The frontis- piece contains a full-page illustration of Adam and Eve on either side of the tree, along the trunk of which the serpent is coiled. The serpent has, in uncomplimentary manner, a female head with long golden hair; this is found in Christian MSS. also, e. g. in the fifteenth-century MS. of Nicholas de Lyra in the Laurentiana at Florence. The background is blue and hills are to be seen in the distance. A roe and a squirrel crouch on the ground. Adam SOME HEBREW MANUSCRIPTS IN CAIRO 653 holds an apple in one hand : Eye, what seems to be an opened fruit. The figures are excellently drawn and delicately painted — but with a sexual realism that is quite unwonted. The border has four medallions: (1) containing the sun as a human face ; (2) an idyllic scene, in which a hocking man, resting his hands upon what seems to be a club, turns a frightened look towards an admonishing figure, youngish in appearance, whose face is crowned with an aureola, from which the rays of the sun stream. I take this to represent the Almighty chiding Cain; (3 and 4) are heraldic devices, which are fully explained by Sacerdote. The first page of the text has the letter Beth in gold upon a red background. The border has also four medallions : (1) the moon; (2) a landscape with two trees and what looks like a grasshopper in front ; (3) a burning furnace out of which fire issues; (4) a medallion, upheld by angels, containing three bee- hives, above which is a dove with an olive-branch in its mouth : the heraldic device, if I am not mistaken, of one of the great Italian families. At the right-hand corner of the right-hand column is a medallion in the form of a standard, containing the letters KHQ (i.e. HEHa). The MS. was written in Florence in 1455- Of special interest is the representation of God, if my identifica- tion is correct. I believe that there was originally another one in the thirty-seventh picture of the Cairo MS. This must be taken as a possible commentary on what Mr. I. Abrahams has to say upon the subject in the Jewish Chronicle for April 21, 1905. I have also examined MS. Plut. 3. Cod. 10 in the Laurentiana at Florence: 4to MS. on parchment, containing the Pentateuch, Haftarot and Megillot with Targum and Rashi. The Megillot are in the order : Canticles, Kuth, Lamentations, Ecclesiastes, Esther. Then comes D^ID D^DI 7WT\ b& WBnD &K, divided off for the various persons who are to be " called up." The Targum is added for the days of Passover, and for the first and second days of Shebuot. At the end of the Haftarot is the superscription rbyw ly tbyh xb) nvn xh ♦ pv vb nsnon fro pmr prnrm pm d^1D3 *Dtf fBKp* I have no books at hand to verify this variant of the famous saying. The writing is German, square in character ; the Targum in smaller square script, the Masora in very minute square, Rashi in Rashi script. The Masora all over the page is 654 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW very full. Elongated letters are sparingly used; letters being added to fill out the lines. When the Tetragrammaton is written h^_, it is written out on the margin. There are many corrections. The illuminations are: — i. The first word of each Parashah has a coloured background and border. 2. Beginning of Genesis, a half-page: gold flower-work very delicately done upon a red background. The word 1WN*"0 in dark blue. 3. Pen and ink sketch of Jacob's dream: Jacob asleep, one angel going up, one coming down the ladder. By the side a mediaeval castle. 4. At the end of Genesis, the Masora is worked into beautiful interlacings of green, red and gold. 5. Beginning of Exodus : branches and leaves encircling the whole page. The Rashi heading is also illuminated. 6. In the appropriate place, pictures of the appurtenances of the Tabernacle — altars, menorah, &c, somewhat crudely executed. 7. At the beginning of Numbers, half-page of Masoretic notes in a circular illuminated setting: but the work is crude. Here and there an attempt is made to draw a griffin. 8. To Numbers xiii (sending forth of the spies), there are illustrations at the top and bottom of the page, showing the position of ftfD pK and DV7K ptf. The first is surrounded by castles ; the second has as a prominent feature some hills, on the top of each of which is a castle. But the hills quake and are unsteady. 9. Jericho and its seven walls : quite primitive. 10. Deuteronomy: beautiful three-quarter page illumination in red, blue, green, and gold. The Masora is also illuminated. Among the Masoretic notes in the MS. the following may be mentioned. To the word *IBJ&YD there is the gloss: i>6 i^n pDB> W3 IfWpDg&j ^fcttYQ is written as one word; there is no break in Gen, iv. 8. At the end of Genesis is the note : "ISD pa ra d^bw na# *o{> aai . d^vdd n"d p«o p«D kw *6aan ^>y Y»yn. To Exod. xv. 5 ^ai rrani n^oa 'nao nihflDl K"D1 r&MDl, or simply rTOID &DH1 PW3 p; V7M p or is added: 'n nSDl am poblNa unD 1W p rvOW nnBDm BIUB. In another place WIT) 6a pi hom 'JIBM or to Esther i. 5. Joseph Tob Elem is again mentioned : luteal fo&E>N Wa IN D$>5J ait) *|D1* Vm na p ^a pna "Hp 'fcfl fia. A codex, by name JWp, occurs very often e.g. ny qd Sol <$ wa wn qd na:ii p^pai v^n. i$n *dbdki }pn ^ jwpai jnte; or to Eccl. xii. 14 p^pa nai> nbp„ ppan nron ba. Among the illuminated Bible MSS. are the following, partially described by Ginsburg, 1. c. : — MS. Brit. Mus. Harley 5710-11, thirteenth century, splendidly illuminated (p. 478). MS. Brit. Mus. Add. 19776 (p. 616). MS. Brit. Mus. Add. 21 160, c. 1300, with Masora elaborated into human figures (p. 625). MS. Brit. Mus. Or. 2091, Germany, c. 1300, with Masora in the form of grotesque animals (p. 663). MS. Brit. Mus. Or. 2201, Toledo 1246, has Song and Blessing of Moses in illuminated borders (p. 668). MS. Brit. Mus. Or. 2348, Yemen 1469, has oriental designs in colours (p. 683). MS. Brit. Mus. Or. 2626-28, Lisbon 1483, richly illuminated, with ninety borders (p. 708). MS. Brit. Mus. Or. 2696, Germany 1300; letters in gold and illuminated borders (p. 719). Codex Ginsburg i, Avignon 1419, illuminated initials (p. 740). BlCHARD GOTTHEIL. Caiko, February } 1905.